Han
Saram Yaegi
(One Person’s Story/I Love You)
다비치/Davichi
Lee Hae Ri – Kang Min Kyung
2집 Mystic Ballad Part.2/2nd
Album: Mystic Ballad Part.2
[2013.03.18]
Core Content Media
~~ HANGEUL, ROMANIZATION ~~
이렇게 많은 얘기 오고 가는데
Ireohke manheun yaegi ogo
ganeunde
몇 년 째 나만 한사람 얘기
몇 년 째 나만 한사람 얘기
Myeot nyeon naman han
saram yaegi
이젠 그대만 모르고 다 알지도 모를
이젠 그대만 모르고 다 알지도 모를
Ijen geudaeman moreugo da
aljido moreul
한 사람 얘기
한 사람 얘기
Han saram yaegi
나는 힘이들면 혼자 울어요
나는 힘이들면 혼자 울어요
Naneun himideulmyeon
honja ureoyo
새삼스럽지도 못한 슬픔
새삼스럽지도 못한 슬픔
Saesamseureobjido mothan
seulpeum
잊어보란 말도 싫어서
잊어보란 말도 싫어서
Shikjido anhneun mal I
love you
이런 내 마음이 궁금한 적 없나요
이런 내 마음이 궁금한 적 없나요
Ireon nae maeumi
gunggeumhan jeok eobtnayo
누가 미워질만큼 누굴 사랑하는게
누가 미워질만큼 누굴 사랑하는게
Nuga miwojilmankeum nugul
saranghaneunge
어떤건지 아나요
어떤건지 아나요
Eoddeon geonji anayo
사랑밖에는 하고 산게 없는데
사랑밖에는 하고 산게 없는데
Sarangbakkeneun hago
sange eobtneunde
이젠 사랑 좀 하라 하네요
이젠 사랑 좀 하라 하네요
Ijen sarang jom hara
haneyo
아무도 나의 앞에서 꺼내질 않는
아무도 나의 앞에서 꺼내질 않는
Amudo naui apeseo
kkeonaejil anhneun
그대의 얘기
그대의 얘기
Geudaeui yaegi
좋은날에도 난 혼자 웃어요
좋은날에도 난 혼자 웃어요
Joheun naredo nan honja
useoyo
크게 웃지도 못해 어색한 날
크게 웃지도 못해 어색한 날
Keuge utjido mothae
eosaekhan nal
걱정하는 말이 싫어서
걱정하는 말이 싫어서
Geokjeonghaneun mari shirheoseo
식지도 않는 말 I love you
식지도 않는 말 I love you
Shikjido nahneun mal I
love you
이런 내 마음이 궁금한 적 없나요
이런 내 마음이 궁금한 적 없나요
Ireon nae maeumi
gunggeumhan jeok eobtnayo
누가 미워질만큼 누굴 사랑하는게
누가 미워질만큼 누굴 사랑하는게
Nuga miwojil mankeum
nugul saranghaneunge
어떤건지 아나요
어떤건지 아나요
Nunmuri oreul ddaemyeon bureudeon geu
뚜루루루루
뚜루루루루
ddururururu
슬픈 멜로디 천 번을 불렀을까
슬픈 멜로디 천 번을 불렀을까
seulpeun mellodi cheon
beoneul bulleosseulkka
내가요 그대를 사랑해
내가요 그대를 사랑해
Naegayo geudaereul saranghae
혹시 애써 나를 모르려고 하나요
혹시 애써 나를 모르려고 하나요
Hokshi aesseo nareul moreuryeogo hanayo
사랑하면 할수록 멀어질까 두려워
사랑하면 할수록 멀어질까 두려워
Saranghamyeon hal surok
meoreojilkka duryeowo
거짓말만 늘어요
거짓말만 늘어요
Geojitmalman neureoyo
그댈 잃긴 싫어요
그댈 잃긴 싫어요
Geudael irhgin shirheoseo
Hangeul by music.daum.net
Romanization by JH_Nimm
~~ ENGLISH TRANSLATION ~~
So many stories come and go
But only I have one story about a person for several years now
Now it’s a story about a person that only you don’t know and everyone else knows
But only I have one story about a person for several years now
Now it’s a story about a person that only you don’t know and everyone else knows
If things are hard, I cry by myself
A sadness that isn’t even necessary
Because I hate being told to forget you
A sadness that isn’t even necessary
Because I hate being told to forget you
* Words that haven’t even cooled down – I love you
Haven’t you ever been curious about my heart?
Loving someone to the point where you hate them
Do you know how that feels?
Haven’t you ever been curious about my heart?
Loving someone to the point where you hate them
Do you know how that feels?
I’ve done nothing but love
But they keep telling me to fall in love now
No one brings up stories about you in front of me
But they keep telling me to fall in love now
No one brings up stories about you in front of me
On good days, I laugh by myself
But it’s awkward because I can’t laugh loudly
Because I hate it when they worry about me
But it’s awkward because I can’t laugh loudly
Because I hate it when they worry about me
* Repeat
When tears rise up, I sing that
Ddurururu
Sad melody – probably about a thousand times
Ddurururu
Sad melody – probably about a thousand times
I, I love you
Are you trying to ignore me?
The more I love, the more afraid I get that you might get distant
So only my lies keep increasing
I don’t want to lose you
Are you trying to ignore me?
The more I love, the more afraid I get that you might get distant
So only my lies keep increasing
I don’t want to lose you
English translation by pop!gasa
~~ INDONESIAN TRANSLATION ~~
Sangat banyak cerita yang datang dan pergi
Tapi hanya satu cerita yang ku punya tentang seseorang
selama beberapa tahun ini
Sekarang itu adalah sebuah cerita tanteng seseorang yang
hanya kau tak tahu dan orang lain mengetahuinya
Jika hal-hal sulit, aku menangisi diriku sendiri
Sebuah kesedihan yang bahkan tak seperlunya
Karena aku benci diberitahu untuk melupakanmu
Kata-kata yang bahkan belum didinginkan – aku mencintaimu
Tak pernahkah kau penasaran tentang hatiku?
Mencintai seseorang
tepat ketika kau membenci mereka
Apakah kau tahu bagaimana rasanya?
Aku tak melakukan apapun tapi cinta
Tapi mereka tetap memberitahuku untuk jatuh cinta sekarang
Tak seorangpun memberiku cerita tentangmu dihadapanku
Di hari yang baik, aku mentertawakan diriku sendiri
Tapi canggung karena aku tak dapat tertawa dengan kencang
Karena aku benci ketika mereka mengkhawatirkanku
Kata-kata yang bahkan belum didinginkan – aku mencintaimu
Tak pernahkah kau penasaran tentang hatiku?
Mencintai seseorang
tepat ketika kau membenci mereka
Apakah kau tahu bagaimana rasanya?
Ketika air mata mengalir, aku bersenandung
Ddururururu
Melodi yang sedih – mungkin sekitar ribuan kali
Aku, aku mencintaimu
Apakah kau mencoba untuk mengabaikanku?
Semakin aku mencintamu, semakin takut aku mendapatkan
kemungkinan kau menjauh
Sehingga aku menambah kebohonganku
Aku tak ingin kehilanganmu
Indonesian translation by JH_Nimm
Comments
Post a Comment