Roy Kim - Spring Spring Spring [Official MV]
Bom Bom
Bom
(Spring Spring Spring)
로이 킴/Roy
Kim
봄봄봄/Bom
Bom Bom [2013.04.22]
~~ HANGEUL, ROMANIZATION ~~
봄 봄 봄 봄이 왔네요
Bom bom bom bom wattneyo
우리가 처음 만났던 그때의 향기 그대로
우리가 처음 만났던 그때의 향기 그대로
Uriga cheoeum mannattdeon geuddaeui hyanggi geudaero
그대가 앉아 있었던 그 벤치 옆에 나무도 아직도 남아있네요
그대가 앉아 있었던 그 벤치 옆에 나무도 아직도 남아있네요
Geudaega anja isseottdeon geu benchi yeope namudo ajikdo
nama ittneyo
살아가다 보면 잊혀질 거라 했지만
살아가다 보면 잊혀질 거라 했지만
Saragada bomyeon ijhyeojil geora haettjiman
그 말을 하며 안될거란걸 알고 있었소
그 말을 하며 안될거란걸 알고 있었소
Geu mareul hamyeon andoelgeoran geol algo isseottso
그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
Geudaeyo neoreul cheoeum bon sungan naneun naro arattji
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
Geudaeyo nawa hamkke haejuo I baomi gagi jeone
다시 봄 봄 봄 봄이 왔네요
다시 봄 봄 봄 봄이 왔네요
Dashi bom bom bom bomi wattneyo
그대 없었던 내 가슴 시렸던 겨울을 지나
그대 없었던 내 가슴 시렸던 겨울을 지나
Geudae eobseottdeon nae gaseum shiryeottdeon gyeoureul
jina
또 벚꽃 잎이 피어나듯이 다시 이 벤치에 앉아 추억을 그려 보네요
또 벚꽃 잎이 피어나듯이 다시 이 벤치에 앉아 추억을 그려 보네요
Ddo beot kkochipi pieona deushi dashi I benchie anja
chueogeul boneyo
사랑하다 보면 무뎌질 때도 있지만
사랑하다 보면 무뎌질 때도 있지만
Saranghanda bomyeon mudyeojil ddaedo ittjiman
그 시간 마저 사랑이란 걸 이제 알았소
그 시간 마저 사랑이란 걸 이제 알았소
Geu shigan majeo sarangiran geol ije arattso
그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
Geudaeyo neoreul cheoeum bon sungan naneun baro arattji
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
Geudaeyo nawa hamkke haejuo I bomi gagi jeone
우리 그만 참아요 이제 더 이상은 망설이지 마요
우리 그만 참아요 이제 더 이상은 망설이지 마요
Uri geuman chamayo ije deo isangeun mangseoriji mayo
아팠던 날들은 이제 뒤로하고 말할 거에요
아팠던 날들은 이제 뒤로하고 말할 거에요
Apattdeon naldeureun ije dwirohago marhal geoeyo
그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
Geudaeyo neoreul cheoeum bon sungan naneun baro arattji
그대여 나와 함께 해 주오 이 봄이 가기 전에
그대여 나와 함께 해 주오 이 봄이 가기 전에
Geudaeyo nawa hamkke hae juo I bomi gagi jeone
Hangeul by
music.daum.net
Romanization by JH_Nimm
~~ ENGLISH
TRANSLATION ~~
Spring,
spring, spring, spring has come
With that scent of when we first met
The tree next to the bench that you sat on is still there
I thought I’d forget about it as time went by but
Even as I said that, I knew it wouldn’t happen
With that scent of when we first met
The tree next to the bench that you sat on is still there
I thought I’d forget about it as time went by but
Even as I said that, I knew it wouldn’t happen
My
dear, I knew right away when I first saw you
My dear, be with me before this spring ends
My dear, be with me before this spring ends
Once
again, spring, spring has come
After the winter of heartbreak without you had passed
I sit on this bench and reminisce like cherry blossoms blooming
There are times when feelings grow dull
But now I finally realize that even those times are part of love
After the winter of heartbreak without you had passed
I sit on this bench and reminisce like cherry blossoms blooming
There are times when feelings grow dull
But now I finally realize that even those times are part of love
My
dear, I knew right away when I first saw you
My dear, be with me before this spring ends
My dear, be with me before this spring ends
Let’s
stop holding back, let’s not hesitate any longer
I’ll push back the painful days and tell you now
I’ll push back the painful days and tell you now
My
dear, I knew right away when I first saw you
My dear, be with me before this spring ends
My dear, be with me before this spring ends
English translation
by pop!gasa
~~ INDONESIAN
TRANSLATION ~~
Musim
semi, musim semi, musim semi, musim semi telah datang
Dengan
aroma ketika pertama kali kita bertemu
Pohon
disamping bangku yang kau duduki masih di sana
Aku
pikir aku telah melupakan saat ketika kita pergi, tetapi
Bahkan
ketika aku mengatakannya, aku tahu itu tak akan terjadi
Sayangku,
aku tahu benar ketika pertama kali aku melihatmu
Sayangku,
bersamaku sebelum musim semi berakhir
Sekali
lagi, musim semi, musim semi telah datang
Setelah
musim dingin dari patah hati tanpamu telah berlalu
Aku
duduk di bangku dan mengingat seperti bunga sakura bermekaran
Banyak
waktu ketika perasaan menjadi kusam
Tapi
sekarang aku akhirnya menyadari bahwa bahkan saat itu adalah bagian dari cinta
Sayangku,
aku tahu benar ketika pertama kali aku melihatmu
Sayangku,
bersamaku sebelum musim semi berakhir
Ayo
berhenti menahan, jangan ada keragu-raguan lagi
Aku
akan menahan hari-hari yang menyakitkan dan mengatakannya padamu sekarang
Sayangku,
aku tahu benar ketika pertama kali aku melihatmu
Sayangku,
bersamaku sebelum musim semi berakhir
Indonesian
translation by JH_Nimm
Comments
Post a Comment