SHINee - Why So Serious? [Official MV}
샤이니 / SHINee
Onew – Jonghyun – Key
– Minho – Taemin
3집 SHINee The 3rd
Album Chapter 2. ‘Why So Serious? - The Misconceptions Of Me’/3rd
Album: SHINee The 3rd Album Chapter 2. ‘Why So Serious? – The
Misconceptions of Me’ [2013.04.26]
작사/Lyrics, 편곡/Arranger: Kenzie
~~ HANGEUL, ROMANIZATION ~~
자정 막 지난 새벽, 진흙 속 눈 뜬 무언가
Jajng mak jinan saebyeok, jinheurk sok nun ddeun mueon ga
모두 나를 무서워했지 (Oh yeah)
모두 나를 무서워했지 (Oh yeah)
Modu
nareul museowohaettjin (Oh yeah)
앞으로 뻗은 두 팔, 난 살아있는 워킹데드
앞으로 뻗은 두 팔, 난 살아있는 워킹데드
Apeuro bbeodeun du pal, nan sara ittneun wokingdedeu
그 숨은 차가웠지
그 숨은 차가웠지
Geu sumeun chagawottji
숨 쉬는 게 지겨워질 쯤 그 때 그대 발견!
숨 쉬는 게 지겨워질 쯤 그 때 그대 발견!
Sum
shwineun ge jigyeowojil jjeum geu ddae geudae balgyeon!
So
shocked!
Why So Serious?
로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야
Why So Serious?
로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야
Romio wa julliet, seulpeun reobeuseutoriga a, aniya
다 잘 될 거야
다 잘 될 거야
Da jal doel geoya
'결국 해피 엔딩'을 아는 넌 연애소설 매니악
'결국 해피 엔딩'을 아는 넌 연애소설 매니악
‘gyeolguk haepi ending’-eul aneun neon yeonaesoseol
maeniak
먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New
먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New
Meonjiman
pulsseok daedeon shimjang, enjineul Re-New
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈
Pitgi eobtdeon naui ibsuri dashi burkeun keolleo rujeu
Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?
Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?
Baby nal eoddeohke
saenggakhae? Baby eoddeohke saenggakhae?
난 무섭지 않아요 So get in, get in
난 무섭지 않아요 So get in, get in
Nan
museonji anhayo so get in, get in
이 긴 어둠이 언제부터였는지 기억도 안 나네, 대충 백 년 전?
이 긴 어둠이 언제부터였는지 기억도 안 나네, 대충 백 년 전?
I gin
eodumi eonjebutheo yeottneunji gieokdo an nane, daechung baek nyeon jeon?
그냥 그댈 본 날부터 시작이다, 이제부턴 그게 더 중요하니까
그냥 그댈 본 날부터 시작이다, 이제부턴 그게 더 중요하니까
Geunyang geudael bon nal butheo shijaida, ijebutheon geuge
deo jungyohanikka
"이런 좀비 영화 어디서 본 것 같은데?"
"이런 좀비 영화 어디서 본 것 같은데?"
“ireon
junbi yeonghwa eodiseo bon geot gateunde?”
Oh no 이건 특별해
Oh no 이건 특별해
Oh no igeon teukbyeolhae
비틀대는 걸음으로 걷자 그게 우리 사랑 방식
비틀대는 걸음으로 걷자 그게 우리 사랑 방식
Buteul daeneun georeumeuro geotja geuge uri sarang
bangshik
Why So Serious?
로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야
Why So Serious?
로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야
Romio wa hulliet, seulpeun reobeuseutoriga a, aniya
다 잘 될 거야
다 잘 될 거야
Da jal doel geoya
'결국 해피 엔딩'을 아는 넌 연애소설 매니악
'결국 해피 엔딩'을 아는 넌 연애소설 매니악
‘gyeolguk haepi ending’-eul aneun neon yeonaesoseol
maeniak
먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New
먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New
Meonjiman
pulsseokdaedeon shimjang, enjineul Re-New
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈
Pitgi eobtdeon naui ibsuri dashi burkeun keolleo rujeu
Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?
Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?
Baby nal eoddeohke
saenggakhae? Baby eoddeohke saenggakhae?
우린 다르지 않아 벌써 닮아가고 있는걸
우린 다르지 않아 벌써 닮아가고 있는걸
Urin dareuji anha beolsseo dalmagago ittneun geol
해 지면 나와 거리를 허우적대며 헤매
해 지면 나와 거리를 허우적대며 헤매
Hae jimyeon nawa georireul heoujeokdaemyeon hemae
뇌 따윈 없이 보이겠지만 다들 고민 있겠지
뇌 따윈 없이 보이겠지만 다들 고민 있겠지
Noe ddawin eobshi boigettjiman dadeul gomin ittgettji
See? 휴머니즘 그런 거 몰라 그냥 널 사랑하게 돼
See? 휴머니즘 그런 거 몰라 그냥 널 사랑하게 돼
See? Hyumeonijeum geureon geo molla geunyang neol
saranghage dwae
내 피는 다시 뜨거워져 그 모든 이유는 그대, Come on!
내 피는 다시 뜨거워져 그 모든 이유는 그대, Come on!
Nae
pineun dashi ddeugeowojyeo geu modeun iyuneun geudae, Come on!
다음 씬의 클라이막스 막 시작 돼
다음 씬의 클라이막스 막 시작 돼
Daeum sshinui keullaimakseu mak shijak dwae
이 음악이 더욱 더 커지면 우린 살아있어 Tonight
이 음악이 더욱 더 커지면 우린 살아있어 Tonight
I
eumagi deouk deo keojimyeon urin sara isseo tonight
Why So Serious?
로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야
Why So Serious?
로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야
Romio wa julliet, seulpeun reobeuseutoriga a, aniya
다 잘 될 거야
다 잘 될 거야
Da jal doel geoya
'결국 해피 엔딩'을 아는 넌 연애소설 매니악
'결국 해피 엔딩'을 아는 넌 연애소설 매니악
‘gyeolguk haepi ending’-eul aneun neon yeonaesoseol
maeniak
먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New
먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New
Meonjima
pulsseok daedeon shimjang, enjineu; Re-New
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈
핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈
Pitgi eobtdeon naui ibsuri dashi burkeun keolleo rujeu
Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?
Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?
Baby nal eoddeohke
saenggakhae? Baby eoddeohke saenggakhae?
우린 다르지 않아 벌써 닮아가고 있는걸
우린 다르지 않아 벌써 닮아가고 있는걸
Urin dareuji anha beolsseo dalmagago ittneun geol
Hangeul by
music.daum.net
Romanization by JH_Nimm
~~ ENGLISH TRANSLATION
~~
In the
early morning, just past midnight, something that opened its eyes from the mud
Everyone
was afraid of me (Oh yeah)
With
two arms stretched forward, I’m an alive walking dead
The
breath was cold
Just
about when I was tired of breathing, I discovered you! So shocked!
Why so
serious?
Romeo
and Juliet, It’s not a sad love story
Everything
will be fine
You,
who know that it will be a “happy ending”, are a fiction maniac
My
heart that was only covered with dust, renew the engine
My lips
that were colorless, is now back to red rouge
Baby,
what do you think of me? Baby what do you think of me?
I’m not
a scary person, so get in, get in
I don’t
remember since when this long darkness started, maybe since a hundred years?
It’s
the day I saw you, since that’s more important from now on
“I feel
like I’ve seen this sort of zombie movie?”
Oh no,
this is special
Let’s
walk staggeringly,that’s our way of love
Why so
serious?
Romeo
and Juliet, It’s not a sad love story
Everything
will be fine
You,
who know that it will be a “happy ending”, are a fiction maniac
My
heart that was only covered with dust, renew the engine
My lips
that were colorless, is now back to red rouge
Baby,
what do you think of me? Baby what do you think of me?
We’re
not different, we’re already becoming alike
When
the sun sets, wander the streets with me
Even if
they look brainless, they must all have concerns
See?
Humanism, I don’t know such thing, I just get to love you
My
blood becomes hot again, and all the reason is you, come on!
The
next scene’s climax is just starting
If this
music gets louder, we’re alive tonight
Why so
serious?
Romeo
and Juliet, It’s not a sad love story
Everything
will be fine
You,
who know that it will be a “happy ending”, are a fiction maniac
My
heart that was only covered with dust, renew the engine
My lips
that were colorless, is now back to red rouge
Baby,
what do you think of me? Baby what do you think of me?
We’re
not different, we’re already becoming alike
English translation
by pop!gasa
Comments
Post a Comment