Skip to main content

Posts

Showing posts with the label 温情 (Wen Qing)

疏林如有诉 (Shū Lín Rú Yǒu Sù/Bisikan Hutan) - 高秋梓 (Gao Qiuzi) [The Untamed OST] | Terjemahan Bahasa Indonesia

Angin berhembus melalui jendela dan suara angin berbunyi Orang-orang dari keluarga yang sama berbagi impian yang sama tetapi terbangun dengan berbeda Siapa yang menuntunku di jalan yang ditakdirkan untukku? Terperangkap dalam lumpur dan tidak pernah terbebas Rasa berterima kasih dan kebencian selalu yang paling bisa dibedakan Tapi aku tidak sanggup untuk menyetujui saat diminta untuk membantu memindahkan jindan Aku menyelamatkan banyak nyawa tapi semua ini tak berarti seperti satu tetesan kecil di lautan Sekarang penderitaan terus muncul di dunia ini Cahaya yang kabur bersinar melalui pintu Tidak ada alasan di balik simpati ini Benang hasrat untuk menyelamatkan nyawa itu masih tertinggal dalam hatiku Aku membantu banyak orang tapi aku tidak memiliki alasan untuk meninggalkan namaku Hanya karena marga ini, aku tidak memiliki apapun selain nama yang buruk Menaruh jarum perak pada lehernya Aku membawa adikku untuk membalas kebaikannya Ada yang ingin kukatakan tapi ...

疏林如有诉 (Shū Lín Rú Yǒu Sù/ If the Woodlands has Something to Say) - 高秋梓 (Gao Qiuzi) [The Untamed OST] | English Translation

The wind blows through the window and the wind chime rings People from the same family share the same dream but wake up differently Who is leading me on my destined path? Trapped in mud and never break free Gratitude and hatred have always been most distinguishable But I cannot bear to agree when asked to help transfer the golden core I saved countless lives but these seem insignificant like a droplet in the sea New sufferings keep appearing in this world Faint light shines through the door There is no reason behind this sympathy That thread of desire to save lives still remain in my heart I helped many people but I find no reason to leave behind my name Just because of this surname, I am left with nothing but bad name Putting the silver needle into his neck I bring my brother with me to repay his kindness I have words to say but no one would believe me Fleeing in panic and fear We share the same fate of being burned to ashes Lone light lit up the mountain t...