Johattdeon
geon, apattdeon geon (When I Was… When U Were…) (Sung by Chen of EXO and
Krystal of f(x))
S.M. THE BALLAD
장리인/Zhang Li Yin
동방신기 (Dong Bang Shin
Ki/DBSK/TVXQ)
슈퍼주니어
(Super Junior)
Girls Generation
Tae Yeon | Jessica
| Sunny | Tiffany
| Soo Young | Hyo
Yeon | Yu Ri | Yoon A | Seo Hyun
샤이니 (SHINee)
f(x)
EXO
[2014.02.13]
SM Entertainment | KT Music
# KOREAN | ROMANIZATION #
많은 걸 바란 건 아냐 늘 곁에 있었던 건
Manheun geol baran geon anya
neul gyeote isseottdeon geon
너의 말투 미소가 날 웃게 만들었지 언제나,
너의 말투 미소가 날 웃게 만들었지 언제나,
Neoui maltu misoga nal utge mandeureottji eonjena,
그런 네가 싫지 않았어
그런 네가 싫지 않았어
Geureon nega shirhji anhasseo
그랬니 나는 몰랐어 항상 귀찮은 듯 웃어서
Geuraettni naneun
mollasseo hangsang gwichanheun deut useoyo
내 눈을 바라봐 진심이니?
내 눈을 바라봐 진심이니?
Nae nuneul barabwa jinshimini?
가끔은 나도 모르게 무뚝뚝한 네가 떠올라
가끔은 나도 모르게 무뚝뚝한 네가 떠올라
Gakkeumeun nado
moreuge muttukttukhan nega tteoolla
이런 내 맘 설레는 내가 이상해 Woo..
이런 내 맘 설레는 내가 이상해 Woo..
Ireon nae mam seolleneun naega isanghae Woo…
한 계절 두 계절 지나, 1년이 다 돼가도
한 계절 두 계절 지나, 1년이 다 돼가도
Han
gyejeol du gyejeol jina 1 (il) nyeoni da dwaegado
잊혀지지가 않는 건
잊혀지지가 않는 건
Ijyeojijiga
anheun geon
늘 재잘거리던 날 보면서 새어 나온 네 웃음소리
늘 재잘거리던 날 보면서 새어 나온 네 웃음소리
Neul
jaejalgeorideon nal bomyeonseo saeeo naon ne useum sori
그랬니 나는 몰랐어 언제나 답답해 했잖아
그랬니 나는 몰랐어 언제나 답답해 했잖아
Geuraettni naneun
mollasseo eonjena dabdabhae haettjanha
늘 뾰로통한 너 귀여웠지
늘 뾰로통한 너 귀여웠지
Neul
ppyorotonghan neo gwiyeowottji
가끔은 나도 모르게 귓가에 네 목소리 들려
가끔은 나도 모르게 귓가에 네 목소리 들려
Gakkeumeun nado
moreuge gwitgae ne moksori deullyeo
귀를 막아보아도 소용없는걸 Woo..
귀를 막아보아도 소용없는걸 Woo..
Gwireul magaboado soyong eobtneun geol Woo…
어떻게 지내?, 내가 먼저 물을게
어떻게 지내?, 내가 먼저 물을게
Eotteohke
jinae? Naega meonjeo mureulke
난…, 너무 잘 지내
난…, 너무 잘 지내
Nan…
neomu
jal jinae
거짓말 마, 나.. 다 알 수는 없겠지만 서로를
거짓말 마, 나.. 다 알 수는 없겠지만 서로를
Geojitmal
ma, na… da al su
neun eobtgettjiman seororeul
난 말야, 좋았었어
난 말야, 좋았었어
Nan
marya, johasseosseo
너와 나 서로 아꼈던
너와 나 서로 아꼈던
Neowa
na seoro akkyeottdeon
난 말야, 아플거야
난 말야, 아플거야
Nan
marya, apeulgeoya
계절이 수없이 지나가도
계절이 수없이 지나가도
Gyejeori su
eobshi jinagado
그래도 괜찮아, 그래도 괜찮아 Woo…
그래도 괜찮아, 그래도 괜찮아 Woo…
Geuraedo gwaenchanha, geuraedo
gwaenchanha Woo…
# ENGLISH TRANSLATION #
I didn’t
want much, you were always by my side
The way you talk and your smile always made me smile
I didn’t hate it
The way you talk and your smile always made me smile
I didn’t hate it
Really? I
didn’t know because you always smiled as if you were a little annoyed
Look at my eyes, do you mean it?
Sometimes, without even knowing, I think of the cold you
It’s strange how my heart races
Look at my eyes, do you mean it?
Sometimes, without even knowing, I think of the cold you
It’s strange how my heart races
One season,
two seasons pass and it’s been a year
But the thing I can’t forget
Is the sound of your laugh whenever I talked
But the thing I can’t forget
Is the sound of your laugh whenever I talked
Really? I
didn’t know because you were always frustrated with me
You were always pouting and mad, it was so cute
Sometimes, without even knowing, I hear your voice in my ears
I try to cover my ears but it’s no use
You were always pouting and mad, it was so cute
Sometimes, without even knowing, I hear your voice in my ears
I try to cover my ears but it’s no use
How have you
been? I’ll ask first
I’m… doing really well
Stop lying
Although we don’t know everything about each other…
I’m… doing really well
Stop lying
Although we don’t know everything about each other…
For me, it
was good
How we used to care for each other
For me, it’ll be painful
Even when the seasons endlessly change
But it’s alright, but it’s alright
How we used to care for each other
For me, it’ll be painful
Even when the seasons endlessly change
But it’s alright, but it’s alright
# INDONESIAN TRANSLATION #
Aku tak begitu menginginkannya, kau selalu
berada disampingku
Caramu berbicara dan senyumanmu selalu
membuatku tersenyum
Aku tidak membencinya
Sungguh? Aku tak tahu karena kau selalu
tersenyum seolah ada sedikit kekesalan
Lihatlah mataku, apa kau bersungguh-sungguh?
Terkadang, tanpa di ketahui, aku terpikirka
dinginnya dirimu
Ini aneh bagaimana hatiku berdetak
Satu musim, dua musim berlalu dan sudah satu
tahun
Tetapi hal yang tak dapat ku lupakan
Adalah saura tawamu kapanpun aku berbicara
Sungguh? Aku tak tahu karena kau selalu
frustrasi denganku
Kau selalu cemberut dan marah, itu sangat
lucu
Terkadang, tanpa di ketahui, aku mendengar
suaramu di telingaku
Aku mencoba untuk menutup telingaku tapi itu
tak ada gunanya
Bagaimana denganmu? Aku akan pertama kali
menanyakannya
Aku… melakukannya dengan baik
Berhenti berbohong
Meskipun kita tak tahu segalanya mengenai
satu sama lain…
Bagiku, itu sangat baik
Bagaimana kita saling memperhatikan satu sama
lain
Bagiku, itu akan menyakitkan
Bahkan ketika musim dengan tanpa akhir
berganti
Tetapi tidak apa-apa, tetapi tidak apa-apa
Lyrics by music.daum.net | Romanization by JH_Nimm |
English Translation by popgasa.com | Indonesian
Translation by JH_Nimm
Comments
Post a Comment