Skip to main content

눈물연못 (Pond of Tears) - 케이윌/K.Will


눈물연못 (Pond of Tears)
케이윌/K.Will

작사, 작곡, 편곡/Lyrics, Composer, Arranger: 박창현/Park Chang Hyeon


=HANGEUL, ROMANIZATION =

방안에 누워서 눈을 감으니
Bang ane nuwoseo du nuneul gameuni
눈물이 흘러서 눈꼬리를 지나고
Nunmuri heulleoseo nunkkorireul jinago
귓바퀴를 돌아 연못을 만드니
Gwitbakwireul dora yeonmoseul mandeuni
정말 이별을 한게 맞구나
Jeongmal ibyeoreul hyangge matguna

우리가 사랑한 날들 우리가 설레인 날들
Uriga saranghan daldeul uriga seollein naldeul
그게 끝이라는걸 받아 들여야겠구나
Geuge da kkeuthiraneun gel bada deulyeoyagettguna
사랑을 시작했던 서로가 원한거지만
Sarangeul shijakhaettdeon seoroga wonhangeojiman
이별은 혼자도 수가 있었던 거지
Ibyeoreun honjado hal su ga isseottdeon geoji

그래도 한동안 아프게 지낼게
Geuraedo handongan apeuge jinaelge
달콤한 추억이 씁쓸해 질만큼
Dalkomhan chueoki sseubsseulhae jilmankeum
너의 목소리 너의 웃음까지
Neoui geu moksori neoui useumkkaji
꺼내기 싫은 음악이 되게
Kkeonaegi sirheun eumagi doege

우리가 사랑한 날들 우리가 설레인 날들
Uriga saranghan daldeul uriga seollein naldeul
그게 끝이라는걸 받아 들여야겠구나
Geuge da kkeuthiraneun gel bada deulyeoyagettguna
사랑을 시작했던 서로가 원한거지만
Sarangeul shijakhaettdeon seoroga wonhangeojiman
이별은 혼자도 수가 있었던 거지
Ibyeoreun honjado hal su ga isseottdeon geoji

내가 사랑했던 너는 무엇이든지 깊이 생각하니까
Naega saranghaettdeon neoneun mueotshideunji gipi saenggakhanikka
순간 밀려오는 감정으로 아프게 하진 않겠지
Sungan mirryeo oneun gamjeongeuro nal apeuge hajin anhgettji
아무 말도 하지 않고 그냥 멍하게 바라봐야 했던
Amu maldo haji anhgo geunyang meonghage barabwaya haettdeon geot
후회할거란 알지만
Na huhoehaljugeoran geol aljiman

내게서 멀어지는 아득히 사라지던
Naege seo meoreojineun neol adeukhi sarajideon neol
바라보기만 했던 정말로 미안했었어
다시 괴롭힐까봐 눈물 흘리게 할까
Neol dashi gwirobhilkkabwa nunmul heullige halkke bwa
입술을 깨물며 너를 포기할 밖에 없었어
Ibsureul kkaemulmyeo neoreul pogihal su bakke eobseosseo

조금 웃을 있길 조금 행복해지길
Jogeum deo useul su ittgil jogeum deo haengbokhaejigil
우리 모두 그렇게 되기를 바래
Uri dul modu da geureohke doegireul barae

rrr님이 등록해주신 가사 입니다. 가사수정


Hangeul by music.daum.net
Romanization by JH_Nimm


= ENGLISH TRANSLATION =

lying down in my room with my eyes closed
my tears are flowing, they pass by the sides of my eyes
turn around at the flap of my ears, to become a pond
it struck me we are really breaking up

the days we were in love, the days we were filled with joy
those all came to an end and I should admit it
starting this love with both wanted
but breaking up just one could do

for a while, however, I’ll live in pain
until sweet memories become bitter
so your voice and even your laughter
would turn into sounds I disgust

the days we were in love, the days we were filled with joy
those all came to an end and I should admit it
starting this love with both wanted
but breaking up just one could do

for a while, however, I’ll live in pain
until sweet memories become bitter
so your voice and even your laughter
would turn into sounds I disgust

you, the person I loved thinks over everything carefully
so I doubt you’ll hurt me with the surging feelings at the moment
with no words, I just looked at you absent-mindedly
I know I would regret it

At you receding from me, at you fading from me
I just looked, I’m sorry that’s all I’ve done
Afraid of bothering you again, afraid of making you cry
Biting my lips, I couldn’t help letting you go

Wishing to be able to laugh more, wishing to be a bit happier
I hope both of us would be like that

English translation by
Translated by Kelly Han, MiDeCo


= INDONESIAN TRANSLATION =

Berbaring di kamarku dengan mata tertutup
Air mataku mengalir, mereka melewati sisi mataku
Berbalik di tutup telingaku, menjadi sebuah kolam
Ini menyiksaku, kita benar-benar berpisah

Hari-hari ketika kita saling mencintai, hari-hari ketika kita penuh dengan kebahagiaan
Semuanya berkahir dan aku harus menerimanya
Memulai cinta ini dengan keduanya yang kuinginkan
Tapi perpisahan hanya sekali yang bisa ku lakukan

Untuk sejenak, tetapi, aku akan hidup dalam luka
Hingga kenangan manis menjadi pahit
Jadi suaramu dan bahkan tawamu
Akan kembali menjadi suara yang ku benci

Hari-hari ketika kita saling mencintai, hari-hari ketika kita penuh dengan kebahagiaan
Semuanya berkahir dan aku harus menerimanya
Memulai cinta ini dengan keduanya yang kuinginkan
Tapi perpisahan hanya sekali yang bisa ku lakukan

Untuk sejenak, tetapi, aku akan hidup dalam luka
Hingga kenangan manis menjadi pahit
Jadi suaramu dan bahkan tawamu
Akan kembali menjadi suara yang ku benci

Kau, seseorang yang aku cintai, yang ku pikirkan dengan baik melebihi apapun
Jadi aku ragu kau akan melukaiku dengan gelombang perasaan hanya sekejap
Tanpa kata-kata, aku hanya melihatmu mengosongkan pikiran
Aku tahu aku akan menyesalinya

Saat kau mundur dariku, saat kau berseumbunyi dariku
Aku hanya melihat, maafkan aku atas semua yang telah ku lakukan
Ketakutan akan mengganggumu lagi, ketakutkan akan membuatmu menangis lagi
Menggigit bibirku, tidak ada yang bisa ku lakukan selain membiarkanmu pergi

Berharap akan tertawa lebih banyak, berharap sedikit kebahagiaan
Aku harap kita berdua bisa seperti itu

Indonesian Translation by JH_Nimm

Comments

Popular This Week

Trunk - 고갱 (Gogang) [Let Free the Curse of Taekwondo OST]

Oh It’s my first time Something makes my heart beat again A hundred promises and a hundred words that are unforgettable such a lovely day But Then I become depressed again Because of a hundred habits that we made before made before step by step Love, It's not being faded It's just getting old together Driving of midnight why have I never known the difference between one and two One and two It was just Saturday my favorite song was playing on the radio And it all just happened by chance nothing more than that More than that somehow I was feeling so sad about the line of the song and then I became depressed again Because of a hundred songs that you played before step by step Love, It's not being faded It's just getting old together Driving of midnight why have I never known the difference between one and two Was it all because of you? load the trunk Let's leave this old town are you with me are you with me step by step Love, It's not being faded It'...

Popular All the Time

ONESHOOT = 아직은 안녕 우린 안돼요/ We can’t Separated Yet

아직은 안녕 우린 안돼요 We can’t Separated Yet Black Romance present special JH_Nimm’s birthday 2 A story by JH_Nimm ( http://jh-nimm.blogspot.com , http://www.twitter.com/JH_Nimm ) Title: 아직은 안녕 우린 안돼요 Also known as: We can’t Separated Yet Genre: Romance, Sad, Hurt, Family Rating : T Length : Oneshoot Disclaimer: Ini FF murni hasil dari pemikiran saya dan bukan hasil plagiat. So , jangan di Co-Pas seenak jidat, jangan di re-share tanpa seizin saya dan jangan di plagiat. Ini FF spesial ulang tahun saya. Like it, leave your comment, please… dislike it, don’t bashing, please… NO silent reader! Happy Reading… Gomawo…^^ Back sound      : Evanescence – My Immortal Main Cast: Lee Ji Hyeon EXO M’s Li Jia Heng (Kris) as Wu Yi Fan F(x)’s Victoria as Song Qian EXO M’s Luhan as Xi Lu Han Lee Jung Kwon Wu Xian Hua and other cast   = PROLOG = I want to learn all about you What do you lik...