알리/ALi
황금의 제국 Part.2 (SBS 월화드라마)/Empire of Gold OST Part.2
[2013.07.30]
SBS – LOEN Entertainment
==
HANGEUL, ROMANIZATION ==
널 닮아 갈수록 난 니가 숨겨둔 그 깊은 운명을 믿네
Neol dalma gal surok nan niga
sumgyeodun geu gipeun unmyeongeul midne
널 알아 갈수록 지쳐만 가는 난 그 아픈 눈물이 되네
널 알아 갈수록 지쳐만 가는 난 그 아픈 눈물이 되네
Neol ara gal
surok jichyeoman ganeun nan geu apeun nunmuri doene
In my life in my heart in my soul in my dream
너의 모든걸 가지고 싶어
In my life in my heart in my soul in my dream
너의 모든걸 가지고 싶어
Neoui modeun
geol gajigo shipeo
니가 내 앞길을 가로막고 내눈을 가려도 이제 난 두렵지 않아
Niga nae
apgireul garo makgo nae nuneul garyeodo ije nan duryeobji anha
내 아픈 사랑이 너란걸 아니
내 아픈 사랑이 너란걸 아니
Nae apeun
sarangi neoran geol ani
지금 내 심장은 너라고 말해
지금 내 심장은 너라고 말해
Jigeum nae
shimjangeun neorago malhae
정해진 운명의 시간 속에서
정해진 운명의 시간 속에서
Jeonghaejin unmyeongui
shigan sogeseo
너와 난 무엇을 꿈꿔야 하니
너와 난 무엇을 꿈꿔야 하니
Neowa nan
mueoseul kkumkkwoya hani
오늘 난 난 난 보았네 네 네
오늘 난 난 난 보았네 네 네
Oneul nan nan nan boattne ne ne ne
사랑해 아픔이라도
사랑해 아픔이라도
Saranghae apeumirado
잡힐 듯 하면서 움켜쥐지 않는 이것은 내 욕심일까
잡힐 듯 하면서 움켜쥐지 않는 이것은 내 욕심일까
Jabhil deut
hamyeonseo umkhyeojwiji anhneun igeoseun nae yokshim ilkka
화려한 날들의 꿈이 사라져도 난 다시 시작 할거야
화려한 날들의 꿈이 사라져도 난 다시 시작 할거야
Hwaryeohan
nal deurui kkumi sarajyeodo nan dahi shijak hal geoya
In my life in my heart in my soul in my dream
너의 모든걸 가지고 싶어
In my life in my heart in my soul in my dream
너의 모든걸 가지고 싶어
Neoui modeun
geol gajigo shipeo
니가 내 앞길을 가로막고 내눈을 가려도 이제 난 두렵지 않아
Niga nae
apgireul garo makgo nae nuneul garyeodo ije nan duryeobji anha
내 아픈 사랑이 너란걸 아니
내 아픈 사랑이 너란걸 아니
Nae apeun
sarangi neoran geol ani
지금 내 심장은 너라고 말해
지금 내 심장은 너라고 말해
Jigeum nae
shimjangeun neorago malhae
도무지 알 수 없는 뭔가에 난 끌려 가듯이
도무지 알 수 없는 뭔가에 난 끌려 가듯이
Domuji also eobtneun
mwongae nan kkeullyeo gadeushi
새로운 기다림으로 난 변해 갈거야
새로운 기다림으로 난 변해 갈거야
Saeroun gidarimeuro
nan byeonhae gal geoya
내 아픈 사랑이 너란걸 아니
내 아픈 사랑이 너란걸 아니
Nae apeun
sarangi neoran geol ani
지금 내 심장은 너라고 말해
지금 내 심장은 너라고 말해
Jigeum nae
shimjangeun neorago malhae
정해진 운명의 시간 속에서
정해진 운명의 시간 속에서
Jeonghaejin unmyeongui
shigan sogeseo
너와 난 무엇을 꿈꿔야 하니
너와 난 무엇을 꿈꿔야 하니
Neowa nan
mueoseul kkumkkwoya hani
오늘 난 난 난 보았네 네 네
오늘 난 난 난 보았네 네 네
Oneul nan nan nan boattne ne ne
사랑해 아픔이라도
사랑해 아픔이라도
Saranghae apeumirado
Hangeul by music.daum.net
Romanization by JH_Nimm
==
ENGLISH TRANSLATION ==
The more I resemble you, I believe in the deep destiny that
you hid
The more I get to know you, I get more exhausted as I become painful tears
The more I get to know you, I get more exhausted as I become painful tears
In my life in my heart in my soul in my dream
I want to have all of you
Even if you block me and cover my eyes, I’m not scared
I want to have all of you
Even if you block me and cover my eyes, I’m not scared
Do you know that my painful love is you?
Right now, my heart is saying it’s you
In this pre-destined time
What must we dream?
Right now, my heart is saying it’s you
In this pre-destined time
What must we dream?
Today, I saw it
I love you, even though it’s pain
I love you, even though it’s pain
Seeming like it can be held but can’t grasped, is this only
my greed?
Even if the dreams of flashy days disappear, I will start again
Even if the dreams of flashy days disappear, I will start again
In my life in my heart in my soul in my dream
I want to have all of you
Even if you block me and cover my eyes, I’m not scared
I want to have all of you
Even if you block me and cover my eyes, I’m not scared
Do you know that my painful love is you?
Right now, my heart is saying it’s you
Right now, my heart is saying it’s you
As if an unknown force is leading me
I will change with a new wait
I will change with a new wait
Do you know that my painful love is you?
Right now, my heart is saying it’s you
In this pre-destined time
What must we dream?
Right now, my heart is saying it’s you
In this pre-destined time
What must we dream?
Today, I saw it
I love you, even though it’s pain
I love you, even though it’s pain
English translation by
== INDONESIAN TRANSLATION ==
Semakin aku mirip denganmu, aku percaya dengan takdir yang
dalam yang kau sembunyikan
Semakin aku bisa mengenalimu, semakin aku lelah menjadi
airmata yang menyakitkan
Di dalam hidupku, dalam hariku, dalam jiwaku, dalam
impianku
Aku ingin memilikimu seutuhnya
Bahkan jika kau menghalangiku dan menutupi mataku, aku tak
takut
Apa kau tahu bahwa cintaku yang menyakitkan adalah dirimu?
Saat ini, hatiku mengatakan itu adalah dirimu
Di saat yang telah di tentukan
Apa yang harus kita impikan?
Hari ini, aku melihatnya
Aku mencintamu, meskipun itu menyakitkan
Rupanya seperti ini bisa menolong tapi tak bisa tertenggam,
apakah ini hanyalah keserakahanku?
Bahkan jika impian dari hari yang terlihat menyala
menghilang, aku akan memulainya lagi
Di dalam hidupku, dalam hariku, dalam jiwaku, dalam
impianku
Aku ingin memilikimu seutuhnya
Bahkan jika kau menghalangiku dan menutupi mataku, aku tak
takut
Apa kau tahu bahwa cintaku yang menyakitkan adalah dirimu?
Saat ini, hatiku mengatakan itu adalah dirimu
Seolah-olah kekuatan yang tak diketahui menuntunku
Aku akan berubah dengan penantian yang baru
Apa kau tahu bahwa cintaku yang menyakitkan adalah dirimu?
Saat ini, hatiku mengatakan itu adalah dirimu
Di saat yang telah di tentukan
Apa yang harus kita impikan?
Hari ini, aku melihatnya
Aku mencintamu, meskipun itu menyakitkan
Indonesian translation by JH_Nimm
Comments
Post a Comment