Skip to main content

In My Dream - 알리/ALi

알리/ALi
[2013.07.30]
SBS – LOEN Entertainment


작사/Lyrics: 김선민/Kim Seon Min
작곡/Composer: 김선민/Kim Seon Min
편곡/Arranger: 김선민/Kim Seon Min


== HANGEUL, ROMANIZATION ==

닮아 갈수록 니가 숨겨둔 깊은 운명을 믿네
Neol dalma gal surok nan niga sumgyeodun geu gipeun unmyeongeul midne
알아 갈수록 지쳐만 가는 아픈 눈물이 되네
Neol ara gal surok jichyeoman ganeun nan geu apeun nunmuri doene

In my life in my heart in my soul in my dream
너의 모든걸 가지고 싶어
Neoui modeun geol gajigo shipeo
니가 앞길을 가로막고 내눈을 가려도 이제 두렵지 않아
Niga nae apgireul garo makgo nae nuneul garyeodo ije nan duryeobji anha

아픈 사랑이 너란걸 아니
Nae apeun sarangi neoran geol ani
지금 심장은 너라고 말해
Jigeum nae shimjangeun neorago malhae
정해진 운명의 시간 속에서
Jeonghaejin unmyeongui shigan sogeseo
너와 무엇을 꿈꿔야 하니
Neowa nan mueoseul kkumkkwoya hani

오늘 보았네
Oneul nan nan nan boattne ne ne ne
사랑해 아픔이라도
Saranghae apeumirado

잡힐 하면서 움켜쥐지 않는 이것은 욕심일까
Jabhil deut hamyeonseo umkhyeojwiji anhneun igeoseun nae yokshim ilkka
화려한 날들의 꿈이 사라져도 다시 시작 할거야
Hwaryeohan nal deurui kkumi sarajyeodo nan dahi shijak hal geoya

In my life in my heart in my soul in my dream
너의 모든걸 가지고 싶어
Neoui modeun geol gajigo shipeo
니가 앞길을 가로막고 내눈을 가려도 이제 두렵지 않아
Niga nae apgireul garo makgo nae nuneul garyeodo ije nan duryeobji anha

아픈 사랑이 너란걸 아니
Nae apeun sarangi neoran geol ani
지금 심장은 너라고 말해
Jigeum nae shimjangeun neorago malhae

도무지 없는 뭔가에 끌려 가듯이
Domuji also eobtneun mwongae nan kkeullyeo gadeushi
새로운 기다림으로 변해 갈거야
Saeroun gidarimeuro nan byeonhae gal geoya

아픈 사랑이 너란걸 아니
Nae apeun sarangi neoran geol ani
지금 심장은 너라고 말해
Jigeum nae shimjangeun neorago malhae
정해진 운명의 시간 속에서
Jeonghaejin unmyeongui shigan sogeseo
너와 무엇을 꿈꿔야 하니
Neowa nan mueoseul kkumkkwoya hani

오늘 보았네
Oneul nan nan nan boattne ne ne
사랑해 아픔이라도
Saranghae apeumirado

뮤직 마스터님이 등록해주신 가사 입니다. 가사수정

Hangeul by music.daum.net
Romanization by JH_Nimm



== ENGLISH TRANSLATION ==

The more I resemble you, I believe in the deep destiny that you hid
The more I get to know you, I get more exhausted as I become painful tears

In my life in my heart in my soul in my dream
I want to have all of you
Even if you block me and cover my eyes, I’m not scared

Do you know that my painful love is you?
Right now, my heart is saying it’s you
In this pre-destined time
What must we dream?

Today, I saw it
I love you, even though it’s pain

Seeming like it can be held but can’t grasped, is this only my greed?
Even if the dreams of flashy days disappear, I will start again

In my life in my heart in my soul in my dream
I want to have all of you
Even if you block me and cover my eyes, I’m not scared

Do you know that my painful love is you?
Right now, my heart is saying it’s you

As if an unknown force is leading me
I will change with a new wait

Do you know that my painful love is you?
Right now, my heart is saying it’s you
In this pre-destined time
What must we dream?

Today, I saw it
I love you, even though it’s pain


English translation by



== INDONESIAN TRANSLATION ==

Semakin aku mirip denganmu, aku percaya dengan takdir yang dalam yang kau sembunyikan
Semakin aku bisa mengenalimu, semakin aku lelah menjadi airmata yang menyakitkan

Di dalam hidupku, dalam hariku, dalam jiwaku, dalam impianku
Aku ingin memilikimu seutuhnya
Bahkan jika kau menghalangiku dan menutupi mataku, aku tak takut

Apa kau tahu bahwa cintaku yang menyakitkan adalah dirimu?
Saat ini, hatiku mengatakan itu adalah dirimu
Di saat yang telah di tentukan
Apa yang harus kita impikan?

Hari ini, aku melihatnya
Aku mencintamu, meskipun itu menyakitkan

Rupanya seperti ini bisa menolong tapi tak bisa tertenggam, apakah ini hanyalah keserakahanku?
Bahkan jika impian dari hari yang terlihat menyala menghilang, aku akan memulainya lagi

Di dalam hidupku, dalam hariku, dalam jiwaku, dalam impianku
Aku ingin memilikimu seutuhnya
Bahkan jika kau menghalangiku dan menutupi mataku, aku tak takut

Apa kau tahu bahwa cintaku yang menyakitkan adalah dirimu?
Saat ini, hatiku mengatakan itu adalah dirimu

Seolah-olah kekuatan yang tak diketahui menuntunku
Aku akan berubah dengan penantian yang baru

Apa kau tahu bahwa cintaku yang menyakitkan adalah dirimu?
Saat ini, hatiku mengatakan itu adalah dirimu
Di saat yang telah di tentukan
Apa yang harus kita impikan?

Hari ini, aku melihatnya
Aku mencintamu, meskipun itu menyakitkan


Indonesian translation by JH_Nimm

Comments

Popular This Week

시그리스빌 (Sigriswil) (Full Ver.) - 김경희 (Kim Kyung Hee of 에이프릴세컨드/April 2nd) [Crash Landing on You OST]

Just for a while, I'm pretending like I'm still in the place we were I was there for you you were there for me we know Day will come and go again No matter where No matter how Wandering about in strange night Won't you be here by me? Now I hold your hands With you I feel alright (How does it feel?) It's been a long day or night How does it feel my friend? It's been a long day or night Just for a night I dreamed about the times we had back in the day I was there for you You were there for me We know ------- Source: genie

Popular All the Time

ONESHOOT = 아직은 안녕 우린 안돼요/ We can’t Separated Yet

아직은 안녕 우린 안돼요 We can’t Separated Yet Black Romance present special JH_Nimm’s birthday 2 A story by JH_Nimm ( http://jh-nimm.blogspot.com , http://www.twitter.com/JH_Nimm ) Title: 아직은 안녕 우린 안돼요 Also known as: We can’t Separated Yet Genre: Romance, Sad, Hurt, Family Rating : T Length : Oneshoot Disclaimer: Ini FF murni hasil dari pemikiran saya dan bukan hasil plagiat. So , jangan di Co-Pas seenak jidat, jangan di re-share tanpa seizin saya dan jangan di plagiat. Ini FF spesial ulang tahun saya. Like it, leave your comment, please… dislike it, don’t bashing, please… NO silent reader! Happy Reading… Gomawo…^^ Back sound      : Evanescence – My Immortal Main Cast: Lee Ji Hyeon EXO M’s Li Jia Heng (Kris) as Wu Yi Fan F(x)’s Victoria as Song Qian EXO M’s Luhan as Xi Lu Han Lee Jung Kwon Wu Xian Hua and other cast   = PROLOG = I want to learn all about you What do you like What do you dislike