== ORIGINAL VERSION ==
Neup
(Swamp)
조관우/Jo Kwan Woo
1집 My First Story/1st Album: My
First Story
[1994.09]
Yedang Entertainment – Yedang Company
==
HANGEUL, ROMANIZATION ==
Narration)
내가 그녀를 처음 본 순간에도
Naega geunyeoreul
cheoeum bon sunganedo
이미 그녀는 다른 남자의 아내였었지
이미 그녀는 다른 남자의 아내였었지
Imi geunyeoneun
dareun namjaui anaeyeosseottji
하지만 그건 그리 중요하지 않았어
하지만 그건 그리 중요하지 않았어
Hajiman geugeon
geuri jeungyohaji anhasseo
왜냐하면 진정한 사랑은 언제나 상상속에서만 가능한 법이니까
왜냐하면 진정한 사랑은 언제나 상상속에서만 가능한 법이니까
Wae nyahamyeon
jinjeonghan sarangeun eonjena sangsang sogeseoman ganeunghan beobinikka
난 멈출수가 없었어
난 멈출수가 없었어
Nan meomchul
suga eobseosseo
이미 내 영혼은 그녀의 곁을 맴돌고 있었기 때문에..
이미 내 영혼은 그녀의 곁을 맴돌고 있었기 때문에..
Imi nae yeonghoneun geunyeoui gyeoteul
maemdolgo isseottgi ddaemune…
가려진 커텐 틈 사이로 처음 그댈 보았지
가려진 커텐 틈 사이로 처음 그댈 보았지
Garyeojin keotenteum
sairo cheoeum geudal boattji
순간 모든것이 멈춘듯 했고 가슴엔 사랑이..
순간 모든것이 멈춘듯 했고 가슴엔 사랑이..
Sungan modeun geoshi meomchundeut
haettgo gaseumen sarangi…
꿈이라도 좋겠어 느낄수만 있다면
Kkumirado johgesseo
neukkil suman ittdamyeon
우연처럼 그댈 마주치는 순간이 내겐 전부였지만
우연처럼 그댈 마주치는 순간이 내겐 전부였지만
Uyeoncheoreom
geudal majuchineun sungani naegen jeonbu yeottjiman
멈출수가 없었어 그땐 돌아서야하는것도 알아
멈출수가 없었어 그땐 돌아서야하는것도 알아
Meomchul su
ga eobseosseo geuddaen doraseoyahaneun geot do ara
기다림에 익숙해져버린 내 모습 뒤엔 언제나 눈물이....
기다림에 익숙해져버린 내 모습 뒤엔 언제나 눈물이....
Gidarime iksukhaejyeobeorin nae moseub
dwien eonjena nunmuri…
까맣게 타버린 가슴엔 꽃은 피지 않겠지
까맣게 타버린 가슴엔 꽃은 피지 않겠지
Kkamahke tabeorin
gaseumen kkocheun piji anhgettji
굳게 닫혀버린 내 가슴속엔 차가운 바람이..
굳게 닫혀버린 내 가슴속엔 차가운 바람이..
Gudke dadhyeobeorin nae gaseum sogen
chagaun barami…
꿈이라도 좋겠어 그댈 느낄수만 있다면
꿈이라도 좋겠어 그댈 느낄수만 있다면
Kkumirado johgesseo
geudael neukkil su man ittdamyeon
우연처럼 그댈 마주치는 순간이 내겐 전부였지만
우연처럼 그댈 마주치는 순간이 내겐 전부였지만
Uyeoncheoreom
geudael majuchineun sungani naegen jeonbu yeottjiman
멈출수가 없었어 그땐 돌아서야 하는것도 알아
멈출수가 없었어 그땐 돌아서야 하는것도 알아
Meomchul su
ga eobseosseo geuddaen doraseoyahaneun geot do ara
기다림에 익숙해진 내 모습뒤엔 언제나 눈물이 흐르고 있어
기다림에 익숙해진 내 모습뒤엔 언제나 눈물이 흐르고 있어
Gidarime iksukhaejin
nae moseub dwien eonjena nunmuri heureugo isseo
Hangeul by music.daum.net
Romanization by JH_Nimm
== KIM BUM SOO VERSION ==
Neup (Jo Kwan Woo)
Swamp
(Jo Kwan Woo)
김범수/Kim Bum Soo
서바이벌 나는 가수다 경연3-2. '네티즌 추천곡'/I am a Singer Survival
[2011.05.22]
MBC – iMBC
== HANGEUL, ROMANIZATION ==
가려진 커텐 틈 사이로 처음 그댈 보았지
Garyeojin keotenteum
sairo cheoeum geudael boattji
순간 모든것이 멈춘듯 했고 가슴엔 사랑이..
순간 모든것이 멈춘듯 했고 가슴엔 사랑이..
Sungan modeun geoshi meomchundeut
haettgo gaseumen sarangi…
꿈이라도 좋겠어 느낄수만 있다면
꿈이라도 좋겠어 느낄수만 있다면
Kkumirado johgesseo
neukkil su man ittdamyeon
우연처럼 그댈 마주치는 순간이 내겐 전부였지만
우연처럼 그댈 마주치는 순간이 내겐 전부였지만
Uyeoncheoreom
geudael majuchineun sungani naegen jeonbu yeottjiman
멈출수가 없었어 그땐 돌아서야 하는 것도 알아
멈출수가 없었어 그땐 돌아서야 하는 것도 알아
Meomchul su
ga eobseosseo geuddaen doraseoyahaeun geot do ara
기다림에 익숙해진 내 모습 뒤엔 언제나 눈물이....
기다림에 익숙해진 내 모습 뒤엔 언제나 눈물이....
Gidarime iksukhaejin nae moseub dwien
eonjena nunmuri…
까맣게 타버린 가슴엔 꽃은 피지 않겠지
까맣게 타버린 가슴엔 꽃은 피지 않겠지
Kkamahge tabeorin
gaseumen kkocheun piji anhgettji
굳게 닫혀버린 내 가슴속엔 차가운 바람이..
굳게 닫혀버린 내 가슴속엔 차가운 바람이..
Gudke dadhyeobeorin nae gaseum sogen
chagaun barami…
꿈이라도 좋겠어 느낄수만 있다면
꿈이라도 좋겠어 느낄수만 있다면
Kkumirado johgesseo
neukkil suman ittdamyeon
우연처럼 그댈 마주치는 순간이 내겐 전부였지만
우연처럼 그댈 마주치는 순간이 내겐 전부였지만
Uyeoncheoreom
geudael majuchineun sungani naegen jeonbuyeottjiman
멈출수가 없었어 그땐 돌아서야 하는것도 알아
멈출수가 없었어 그땐 돌아서야 하는것도 알아
Meomchul su
ga eobseosseo geuddaen doraseoyahaneun geotdo ara
기다림에 익숙해진 내 모습 뒤엔 언제나 눈물이
흐르고 있어
기다림에 익숙해진 내 모습 뒤엔 언제나 눈물이
흐르고 있어
Gidarime iksukhaejin
nae moseub dwien eonjena nunmuri heureugo isseo
(오늘 밤 내 방엔) 이미 나는
(오늘 밤 내 방엔) 이미 나는
(oneul bam
nae bangen) imi naneun
(파티가 열렸지) 늪에 빠진 거야
(파티가 열렸지) 늪에 빠진 거야
(pagiga
yeollyeottji) neupe ppajin geoya
(그대를 위해 준비한 꽃은 어느새 시들고) 이별까지도
(그대를 위해 준비한 꽃은 어느새 시들고) 이별까지도
(geudaereul
wihae junbihan kkocheun eoneusae shideulgo) ibyeol kkajido
(술잔을 비우며 힘 없이 웃었지) 아무도 모른 채
(술잔을 비우며 힘 없이 웃었지) 아무도 모른 채
(suljaneul
biumyeo him eobshi useottji) amudo moreun chae
(또 다시 상상 속으로 그댈 초대하는 거야)거야
(또 다시 상상 속으로 그댈 초대하는 거야)거야
(ddo dashi
sarangsang sogeuro geudael chodaehaneun geoya) geoya
Hangeul by music.daum.net
Romanization by JH_Nimm
==
ENGLISH TRANSLATION ==
Through the crack between the hidden curtains
I saw you for the first time
For a moment, it seemed like everything stopped
And in my heart was love
I saw you for the first time
For a moment, it seemed like everything stopped
And in my heart was love
It would be fine even if this was just a dream
Only if I could feel this way…
The moment I run into you like fate was everything to me
But I couldn’t stop at that time
I knew I had to turn around and go
But for me, I’ve gotten used to waiting
And always there are tears
Only if I could feel this way…
The moment I run into you like fate was everything to me
But I couldn’t stop at that time
I knew I had to turn around and go
But for me, I’ve gotten used to waiting
And always there are tears
In my blackened, burnt heart
Flowers will not bloom
My heart has shut tight
And cold wind blows
Flowers will not bloom
My heart has shut tight
And cold wind blows
It would be fine even if this was just a dream
Only if I could feel this way…
The moment I run into you like fate was everything to me
But I couldn’t stop at that time
I knew I had to turn around and go
But for me, I’ve gotten used to waiting
And always tears are flowing
Only if I could feel this way…
The moment I run into you like fate was everything to me
But I couldn’t stop at that time
I knew I had to turn around and go
But for me, I’ve gotten used to waiting
And always tears are flowing
Tonight in my room there is a party, into a swamp
The flowers I prepared you have wilted (even said a goodbye)
I emptied my shotglass and laughed lifelessly
And without anyone knowing,
I will invite you into my imagination once again
The flowers I prepared you have wilted (even said a goodbye)
I emptied my shotglass and laughed lifelessly
And without anyone knowing,
I will invite you into my imagination once again
English translation by
== INDONESIAN TRANSLATION ==
Melalui retakan diantara tirai yang tersembunyi
Aku melihatmu untuk pertama kalinya
Untuk sesaat, tampak seperti segalanya terhenti
Dan dalam hatiku ada cinta
Akan baik-baik saja bahkan jika ini hanyalah sebuah mimpi
Hanya jika aku merasa seperti ini…
Saat aku menghampirimu seperti takdir adalah segalanya
bagiku
Tetapi aku tak bisa berhenti saat itu
Aku tahu aku harus berbalik dan pergi
Tetapi bagiku, aku terbiasa untuk menunggu
Dan selalu ada air mata
Dalam cemarnya diriku, hati terbakar
Bunga tak akan bermekaran
Hatiku telah tertutup rapat
Dan angin yang dingin berhembus
Akan baik-baik saja bahkan jika ini hanyalah sebuah mimpi
Hanya jika aku merasa seperti ini…
Saat aku menghampirimu seperti takdir adalah segalanya
bagiku
Tetapi aku tak bisa berhenti saat itu
Aku tahu aku harus berbalik dan pergi
Tetapi bagiku, aku terbiasa untuk menunggu
Dan selalu air mata mengalir
Malam ini di kamarku ada sebuah pesta, menjadi rawa
Bunga yang ku siapkan untukmu telah layu (bahkan mengatakan
perpisahan)
Aku mengosongkan slokiku dan tertawa dengan tak bernyawa
Dan tanpa di ketahui siapapun.
Aku akan mengundangmu ke dalam imajinasiku sekali lagi
Indonesian translation by JH_Nimm
mantap ada yang bahasa indonesianya nih makasih baget ya min
ReplyDeletekunjungi jg yayaya blog aku di korean Lyrics
thanks