どうして君を好きになってしまったんだろう? [Douushite Kimi wo Suki ni Natte Shimattandarou] - 동방신기/ Dong Bang Shin Gi/ DBSK/ TVXQ/ Tohoshinki
どうして君を好きになってしまったんだろう? [Douushite Kimi wo
Suki ni Natte Shimattandarou]
동방신기/ Dong Bang Shin Gi/ DBSK/ TVXQ/ Tohoshinki
U-Know Yun Ho – Hero Jae Joong
– Micky Yoo
Chun – Xiah Jun Su – Max Choikang Chang Min
どうして君を好きになってしまったんだろう?/ Doushite Kimi wo Suki ni Natte
Shimattandarou
[2008/07/18]
= KANJI, HANGEUL SUB,
ROMANIZATION, KOREAN TRANSLATION =
どうして&
#12539& #12539& #12539君を好きになってしまったんだろう?
도우시테…키미오 스키니 낫테 시맛탄다로-?
도우시테…키미오 스키니 낫테 시맛탄다로-?
Doushite…
kimi wo suki ni natte shimattandarou?
어째서…너를 좋아하게 된 걸까?
どんな時が流れても君はずっと
돈나 토키가 나가레테모 키미와 즛토
어째서…너를 좋아하게 된 걸까?
どんな時が流れても君はずっと
돈나 토키가 나가레테모 키미와 즛토
Donna toki ga nagarete mo kimi wa zutto
얼마만큼의 시간이 지나도 너는 계속
ここにいると 思ってたのに
코코니이루토 오못테타노니
얼마만큼의 시간이 지나도 너는 계속
ここにいると 思ってたのに
코코니이루토 오못테타노니
Kokoni iruto omotte toni ni
여기에 있을거라 생각했었는데
でも君が選んだのは違う道
데모 키미가 에란다노와 치가우 미치
여기에 있을거라 생각했었는데
でも君が選んだのは違う道
데모 키미가 에란다노와 치가우 미치
Demo kimi ga erandano wa chigau michi
하지만 네가 선택한 건 다른 길
どうして& #12539& #12539& #12539君に何も伝えられなかったんだろう?
도우시테…키미니 나니모 츠타에라레나캇탄다로-?
하지만 네가 선택한 건 다른 길
どうして& #12539& #12539& #12539君に何も伝えられなかったんだろう?
도우시테…키미니 나니모 츠타에라레나캇탄다로-?
Doushite…
kimi ni nini mo tsutaerarena kattandarou?
어째서…너에게 아무 것도 전하지 못했던걸까?
毎日毎晩募ってく思い
마이니치 마이방 츠놋테쿠 오모이
어째서…너에게 아무 것도 전하지 못했던걸까?
毎日毎晩募ってく思い
마이니치 마이방 츠놋테쿠 오모이
Mainichi maibang tsunotteku omoi
매일, 매일밤 모았던 추억
溢れ出す言葉 解ってたのに(もう届かない)
아후레다스 코토바 토켓테타노니 (모우 토토카나이)
매일, 매일밤 모았던 추억
溢れ出す言葉 解ってたのに(もう届かない)
아후레다스 코토바 토켓테타노니 (모우 토토카나이)
Auredasu
kotoba tokettetano ni (mou totokanai)
흘러 넘치던 말들 해쳐놓았는데 (이젠 닿지 않아)
初めて出会ったその日から 君を知っていた気がしたんだ
하지메테 데앗타 소노 히카라 키미오 싯테이타 키가 시탄다
흘러 넘치던 말들 해쳐놓았는데 (이젠 닿지 않아)
初めて出会ったその日から 君を知っていた気がしたんだ
하지메테 데앗타 소노 히카라 키미오 싯테이타 키가 시탄다
Hajimete deatta sono hika ra kimi wo shitte ita
kiga sitanda
처음 만났던 그 날부터 너를 알고 있었던 것 같았어
あまりに自然に溶け込んでしまったふたり
아마리니 시제응니 토케콘데시맛타 후타리
처음 만났던 그 날부터 너를 알고 있었던 것 같았어
あまりに自然に溶け込んでしまったふたり
아마리니 시제응니 토케콘데시맛타 후타리
Amari ni sijenni toke konde shimatta hutari
너무 자연스럽게 녹아들었던 우리
何処へ行くのにも一緒で 君がいることが当然で
도코에이쿠노니모 잇쇼데 키미가 이루코토가 토-젠데
너무 자연스럽게 녹아들었던 우리
何処へ行くのにも一緒で 君がいることが当然で
도코에이쿠노니모 잇쇼데 키미가 이루코토가 토-젠데
Doko e ikuno nimo isshode kimi ga iru kotoga to
jende
어디를 가도 함께라는게 네가 있는게 자연스러웠어
僕らはふたりで大人になってきた
보쿠라와 후타리데 오토나니 낫테키타
어디를 가도 함께라는게 네가 있는게 자연스러웠어
僕らはふたりで大人になってきた
보쿠라와 후타리데 오토나니 낫테키타
Bokura wa uteri de otona ni natte kita
우리들은 둘이서 어른이 되어갔어
でも君が選んだのは違う道
데모 키미가 에란다노와 치가우 미치
우리들은 둘이서 어른이 되어갔어
でも君が選んだのは違う道
데모 키미가 에란다노와 치가우 미치
Demo kimi ga erandano wa chigau michi
하지만 네가 선택한 건 다른 길
どうして& #12539& #12539& #12539君を好きになってしまったんだろう?
도우시테…키미오 스키니 낫테 시맛탄다로-?
하지만 네가 선택한 건 다른 길
どうして& #12539& #12539& #12539君を好きになってしまったんだろう?
도우시테…키미오 스키니 낫테 시맛탄다로-?
Doushite…
kimi wo suki ni natte shimattandarou?
어째서…너를 좋아하게 된 걸까?
どんな時が流れても君はずっと
돈나 토키가 나가레테모 키미와 즛토
어째서…너를 좋아하게 된 걸까?
どんな時が流れても君はずっと
돈나 토키가 나가레테모 키미와 즛토
Donna toki ga nagarete mo kimi wa zutto
얼마만큼의 시간이 지나도 너는 계속
ここにいると 思ってたのに(もう叶わない)
코코니이루토 오못테타노니 (모우 카나와나이)
얼마만큼의 시간이 지나도 너는 계속
ここにいると 思ってたのに(もう叶わない)
코코니이루토 오못테타노니 (모우 카나와나이)
Kokoni
iru to omotte tano ni (mou kanawanai)
여기에 있을거라 생각했었는데 (이젠 이뤄지지 않아)
特別な意味を持つ今日を 幸せがあふれ出す今日を
토쿠베츠나 이미오 모츠 쿄우오 시아와세가 아후레다스 쿄우와
여기에 있을거라 생각했었는데 (이젠 이뤄지지 않아)
特別な意味を持つ今日を 幸せがあふれ出す今日を
토쿠베츠나 이미오 모츠 쿄우오 시아와세가 아후레다스 쿄우와
Tokobetsu na imi wo matsu kyouwo sai wa sega
auredasu kyouwa
특별한 의미를 가진 오늘을 행복이 넘쳐나는 오늘을
綺麗な姿で神様に誓ってる君を
키레이나 스가타데 카미사마니 치캇테루 키미오
특별한 의미를 가진 오늘을 행복이 넘쳐나는 오늘을
綺麗な姿で神様に誓ってる君を
키레이나 스가타데 카미사마니 치캇테루 키미오
Kirei na suga tede kami sama ni chikatteru kimi wo
아름다운 모습으로 신에게 맹사하는 너를
僕じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
보쿠쟈나이 히토노 토나리데 슈쿠후쿠 사레테루 스가타오
아름다운 모습으로 신에게 맹사하는 너를
僕じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
보쿠쟈나이 히토노 토나리데 슈쿠후쿠 사레테루 스가타오
Bokujyanai hito no toni ride syukuuku sareteru
sukata wo
내가 아닌 사람의 옆에서 축복받는 모습을
僕はどうやって見送ればいいのだろう?
보쿠와 도우얏테 미오쿠레바 이이노다로-?
내가 아닌 사람의 옆에서 축복받는 모습을
僕はどうやって見送ればいいのだろう?
보쿠와 도우얏테 미오쿠레바 이이노다로-?
Boku
wa dou yatte miwokureba iino darou?
나는 어떻게 보내줘야 하는걸까?
もうどうして& #12539& #12539& #12539君を好きになってしまったんだろう?
모우도우시테…키미오 스키니 낫테 시맛탄다로-?
나는 어떻게 보내줘야 하는걸까?
もうどうして& #12539& #12539& #12539君を好きになってしまったんだろう?
모우도우시테…키미오 스키니 낫테 시맛탄다로-?
Mou
doushite… kimi wo suki ni natte shimattandarou?
어째서… 너를 좋아하게 된걸까?
あの頃の僕らのことを(もう戻れない)
아노 고로노 보쿠라노 코토오 (모오 모도레나이)
어째서… 너를 좋아하게 된걸까?
あの頃の僕らのことを(もう戻れない)
아노 고로노 보쿠라노 코토오 (모오 모도레나이)
Ano
goro np bokura no koto wo (mou modorenai)
그 시절의 우리들론 (이제 돌아갈 수 없어)
考えた& #12539& #12539& #12539(もう戻らない)考えた& #12539& #12539& #12539
강가에타 모우모도라나이 강가에타
그 시절의 우리들론 (이제 돌아갈 수 없어)
考えた& #12539& #12539& #12539(もう戻らない)考えた& #12539& #12539& #12539
강가에타 모우모도라나이 강가에타
Ganggaeta mou modoranai ganggaeta
생각했어… (이제 돌아가지 않아) 생각했어…
どうして& #12539& #12539& #12539君の手を掴み奪えなかったんだろう?
도우시테… 키미노 테오 츠카미 우바에나캇탄다로-?
생각했어… (이제 돌아가지 않아) 생각했어…
どうして& #12539& #12539& #12539君の手を掴み奪えなかったんだろう?
도우시테… 키미노 테오 츠카미 우바에나캇탄다로-?
Doushite…
kimino te wo tsukami ubaenakattandarou?
어째서… 너의 손을 잡아 빼앗지 못했던 걸까?
どんなに時が流れても君はずっと
돈나니 토키가 나가레테모 키미와 즛토
어째서… 너의 손을 잡아 빼앗지 못했던 걸까?
どんなに時が流れても君はずっと
돈나니 토키가 나가레테모 키미와 즛토
Donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto
얼마만큼의 시간이 지나도 너는 계속
僕の横にいるはずだった(もう叶わない)
보쿠노 요코니 이루하즈닷타 (모우 카나와나이)
얼마만큼의 시간이 지나도 너는 계속
僕の横にいるはずだった(もう叶わない)
보쿠노 요코니 이루하즈닷타 (모우 카나와나이)
Boku
no yokoni iruhazudatte (mou kanawanai)
내 옆에 있어야 했는데 (더이상 이뤄지지 않아)
それでも& #12539& #12539& #12539君が僕のそば 離れていっても
소레데모…키미가 보쿠노 소바 하나레테잇테모
내 옆에 있어야 했는데 (더이상 이뤄지지 않아)
それでも& #12539& #12539& #12539君が僕のそば 離れていっても
소레데모…키미가 보쿠노 소바 하나레테잇테모
Soredemo… kimi ga boku no soba hanarete ittemo
그래도… 네가 내 곁을 떠나있더라도
永遠に君が幸せであること ただ願ってる
에이엔니 키미가 시아와세데아루코토 타다 네갓테루
그래도… 네가 내 곁을 떠나있더라도
永遠に君が幸せであること ただ願ってる
에이엔니 키미가 시아와세데아루코토 타다 네갓테루
Eien ni kimi ga siawasede arukoto tada negatteru
영원히 네가 행복하길 단지 빌어
(例えそれがどんなに寂しくても)
(타토에 소레가 돈나니 사비시쿠테모)
영원히 네가 행복하길 단지 빌어
(例えそれがどんなに寂しくても)
(타토에 소레가 돈나니 사비시쿠테모)
(tatoe
sore ga donna ni sabishikutemo)
(설령 그 것이 아무리 외롭더라도)
辛くても& #12539& #12539& #12539
츠라쿠테모…
(설령 그 것이 아무리 외롭더라도)
辛くても& #12539& #12539& #12539
츠라쿠테모…
Tsurikutemo…
괴롭더라도…
괴롭더라도…
Kanji, Hangeul Sub, Korean Translation by
music.daum.net
Romanization by JH_Nimm
p.s) I’m so sorry I can’t give
you a color coded and I’m really sorry if my Romanization was false. Because I can’t
read Japanese Kanji and I;ve Romanized this lyrics from Hangeul Sub that
written in the original lyrics from daum
Comments
Post a Comment