소녀시대 [Girls Generation]
HANGEUL, ROMANIZATION, INDONESIAN TRANSLATION:
오늘은 왠지 힘들고 지쳐
Oneureun waenji himdeulgo jichyeo
Untuk beberapa alasan, aku merasa takut dan lelah베개를 끌어안은 채 혼자 방안에 남아
Begaereul kkeureoaneun chae honja bang ane nama
Hanya sendirian di dalam kamar dan memeluk bantal
전화길 만지작거리는
Jeohwagil manjijakgeorineun
Ku sentuh ponselku나의 마음이 왠지 오늘따라 외로운 거죠
Naui maeumi waenji oneulddara wiroun geojyo
Hari ini hatiku merasa kesepian untuk beberapa alasan
갑자기 울린 전화에 놀라
Gabjagi ullin jeonhwae nolla
Tiba-tiba aku merasa takut ktika ponselku berdering
밥 먹었는지 걱정하는 엄마 목소리가
밥 먹었는지 걱정하는 엄마 목소리가
Bab meogeottneunji geokjeonghaneun eomma moksoriga
Ibuku dengan khawatir menelepon menanyakan apakah aku sudah makan
귀찮게 들렸던 그 말이
Gwichanhge deullyeottdeon geu mari
Kata-kata normal yang sangat menyebalkan terdengar berbeda hari ini오늘은 다른걸 잊고 있었던 약속들이 떠올라요
Oneureun dareun geol ijgo isseottdeon yaksokdeuri ddeoollayo
Janji-janji yang terlupakan menjadi teringat kembali
마음이 예쁜 사람이 될게요
마음이 예쁜 사람이 될게요
Maeumi yebbeun sarami dwilgeyo
Aku akan menjadi seseorang dengan hati yang cantik남을 먼저 생각하는 사람 될게요
Nameul meonjeo saenggakhaneun saram dwilgeyo
Menjadi orang yang tidak mementingkan diri sendiri엄마의 사랑의 바램들을 지켜갈게요
Eommaui sarangui baraendeureul jikhyeogalgeyo
Aku akan menjaga harapan dari cinta ibuku[윤아] 나와 꿈을 함께 나누던[윤아,제시카] 내 머릴 빗겨주던 엄마가 생각나
Nawa kkumeul hamkke nanudeon, nae meoril bitgyeojudeon eommaga saenggakna
Ku pikir, ibulah orang yang bisa aku andalkan untuk membagi mimpiku dan membelai rambutku
때론 잘못된 선택들로 아파했지만
Ddaeron jalmotdwin seotaekdeullo aphahaettjiman
Kesalahan yang aku perbuat sangat menyakitkan
아무 말 없이 뒤에서 지켜봐 주셨죠
아무 말 없이 뒤에서 지켜봐 주셨죠
Amu mal eobshi dwieoseo jikhyeobwa jusyeottjyo
Diam-diam kau menjagaku dari belakang
서툴고 어린 아이지만 이젠 알 것 같아요
Seothulgo eorin aijiman ijen al geot gathayo
Dulu ku masih muda dan anak-anak yang belum sepenuhnya mengerti, aku pikir sekarang aku mengerti엄마의 조용한 기도의 의미를
Eommaui joyonghan gidoui uimireul
Arti di balik harapan diam-diam ibu
마음이 예쁜 사람이 될게요
마음이 예쁜 사람이 될게요
Maeumi yebbeun sarami dwilgeyo
Aku akan menjadi seseorang dengan hati yang cantik남을 먼저 생각하는 사람 될게요
Nameul meonjeo saenggakhaneun saram dwilgeyo
Menjadi orang yang tidak mementingkan diri sendiri엄마의 사랑의 바램들을 지켜갈게요
Menjadi orang yang tidak mementingkan diri sendiri엄마의 사랑의 바램들을 지켜갈게요
Eommaui sarangeui baraendeureul jikhyeogalgeyo
Aku akan menjaga harapan dari cinta ibuku 나와 꿈을 함께 나누던 [효연,써니] 내 머릴 빗겨주던 엄마가 생각나
Aku akan menjaga harapan dari cinta ibuku 나와 꿈을 함께 나누던 [효연,써니] 내 머릴 빗겨주던 엄마가 생각나
Nawa kkumeul hamkke nanudeon, nae meoril bitgyeojudeon eommaga saenggakna
Ku pikir, ibulah orang yang bisa aku andalkan untuk membagi mimpiku dan membelai rambutku
어떡하죠 아직 작은 내 맘이
Eoddeokhajyo ajik jageun nae mami
Apa yang harus aku lakukan, hatiku masih sempit
엄마의 손을 놓으면 혼자 잘할 수 있을지
Eommaui soneul nuheumyeon honja jalhan su isseulji
Apakah itu akan berjalan dengan baik tanpa menggenggam tangan ibu
아직 부족한 것 같아 난 두려운걸요
Ajik bujeokhan geot gatha nan duryeoungeolyo
Aku takut karena aku masih sangat kekurangan
지혜로운 엄마의 딸 될게요 (나에게 용기를 줘요)
지혜로운 엄마의 딸 될게요 (나에게 용기를 줘요)
Jihyeroun eommaui ddal dwilgeyo (naege yonggireul jwiyo)
Aku akan menjadi puteri ibu yang bijaksana (berikan aku kekuatan/ kepercayadirian)어딜가도 자랑스런 딸이 될게요 (You've been there for me)
Eodil gido jarangseureon ddari dwilgeyo (You’ve been there for me)
Aku akan menjadi puteri yang patut di puji kemanapun aku pergi (You’ve been there for me)엄마의 사랑의 바램들을 지켜갈게요
Eommaui sarangeui baraendeureul jikhyeogalgeyo
Aku akan menjaga harapan dari cinta ibuku 한없이 보여준 사랑만큼 따스한 맘을 가질게요
Haneobshi boyeojun sarangmankeum ddaseuhan mameul gajilgeyo
Aku akan menjadi hati yang hangat seperti cinta mutlak yang kau berikan padaku
수줍어 자주 표현 못했죠
Sujubeo jaju phyohyeon mothaettjyo
Aku malu dan sering kali tidak bisa menunjukkannya엄마 정말로 사랑해요
Eomma jeongmallo saranghaeyo
Ibu, aku benar-benar mencintaimu
Hangeul by: music.daum.net
Romanization by:JH_Nimm
English translation by: SNSDKorean andJH_Nimm
Indonesian translation by:JH_Nimm
Comments
Post a Comment