荒城渡 (Huāngchéng Dù/ Passing by the Deserted City) - 周深 (Zhou Shen) [The Untamed OST] | English Translation
Looking at the horsetail whip
Holding the soul remnants in my hand
That story mottled the deserted city
Cultivating innocence
Opening the door to my heart
Holding a candy to warm my lone body
How cruel is this bumpy fate?
My greatest fear is to waste away the rest of my life in endless regrets
I have been waiting desperately for the chance to relive my life
Good and evil ultimately becomes clear
XingChen has ascended to heaven
I tried searching in the darkness of night
When I am trapped in the past
I still hope that a flicker of light will appear in my heart
The legend of this lonely city
Who came here before?
And gifted to me my karma
I am waiting for this karma to liberate spirits, liberate souls, and liberate me
Even though I am already too determined to let go
If I get rid of these inner demons
Would you forgive me?
Gaining freedom from destiny, starting all over again
I already know how cruel fate is
Not looking, not asking, not grieving, not hating
Waiting to relive my life just for a single person
Ups and downs in life
I would leave no regrets
I tried searching in the darkness of night
When I am trapped in the past
I still hope that a flicker of light will appear in my heart
The legend of this lonely city
Who came here before?
And gifted to me my karma
I am waiting for this karma to liberate spirits, liberate souls, and liberate me
I am waiting for this karma to liberate spirits, liberate souls, and liberate me
Even though I am already too determined to let go
If I get rid of these inner demons
Would you forgive me?
Gaining freedom from destiny, starting all over again
--------
English Translation by Chiisaineko Chan
Source: 腾讯视频 @YouTube
This is honestly one of the saddest songs on the tracklist. I feel so hopeless and depressed listening to it everytime. I am Chinese, and I think that this translation is done pretty well.
ReplyDelete