Skip to main content

Humko Humise Chura Lo [Mohabbatein OST]







Humko Humise Chura Lo
Rach Aryan Mega - VikyIshikaaSameerSanjanaKaran - Kiran
Originally sang by Udhbav, Manohar Shetty, Sonali Bhatawdekar, Ishaan, Shweta Pandit, Phrita Mazumdar
[Mohabbatein OST]

~ This next song is a tragic one as a tragedy befalls one them quickly.~
~ Lagu berikutnya adalah salah satu (lagu) tragis sebuah tragedy yang menimpa salah satu dari mereka.~


= HINDI, ENGLISH TRANSLATION, INDONESIAN TRANSLATION=

Humko humise chura lo, dil mein hain tum chupa lo
Steal me from myself, hide me somewhere in your heart
Curi dari diriku sendiri,, sembunyikan diriku di suatu tempat dalam hatimu
Hum akele, kho na jaayen, door tumse, ho na jaayen, paas aao gale se laga lo
Alone, fear I might get lost, far from you, I might go, come close and put your arms around my neck
Sendirian, takut aku tersesat, jauh darimu, aku mungkin pergi, mendekatlah dan letakkan tanganmu di leherku
Humko humise chura lo, dil mein hain tum chupa lo
Steal me from myself, hide me somewhere in your heart
Curi dari diriku sendiri,, sembunyikan diriku di suatu tempat dalam hatimu
Hum akele, kho na jaayen, door tumse, ho na jaayen, paas aao gale se laga lo
Alone, fear I might get lost, far from you, I might go, come close and put your arms around my neck
Sendirian, takut aku tersesat, jauh darimu, aku mungkin pergi, mendekatlah dan letakkan tanganmu di leherku

Humko humise chura lo, dil mein hain tum chupa lo
Steal me from myself, hide me somewhere in your heart
Curi dari diriku sendiri,, sembunyikan diriku di suatu tempat dalam hatimu

Ye dil dhahdka do, zulfein bikhra do, Sharma ke apna aanchal lehra do
Let the heart beat (faster), spread your hair, blush and let your shawl fly
Biarkan detak jantung ini (lebih cepat), menebarkan rambutmu, memerah dan menerbangkan selendangmu
Hum zulfein to bikhra dein, din mein raat na ho jaaye
I would let my hair down, but it might make the day into night
Akan ku biarkan rambutku terurai, tapi mungkin akan membuat hari menjadi malam
Hum aanchal to lehra dein, par barsaat na ho jaaye
I would spread my shawl but it might start raining
Aku akan menebarkan selendangku tetapi mungkin hujan akan turun
Hone do barsaatein, karni hain kuch baatein
Let it rain, we have to talk
Biarkan hujan, kita harus bicara
Paas aao gale se laga lo
Come near and embrace me
Mendekatlah dan peluk aku

Humko humise chura lo, dil mein hain tum chupa lo
Steal me from myself, hide me somewhere in your heart
Curi dari diriku sendiri,, sembunyikan diriku di suatu tempat dalam hatimu
Hum akele, kho na jaayen, door tumse, ho na jaayen, paas aao gale se laga lo
Alone, fear I might get lost, far from you, I might go, come close and put your arms around my neck
Sendirian, takut aku tersesat, jauh darimu, aku mungkin pergi, mendekatlah dan letakkan tanganmu di leherku

Humko humise chura lo, dil mein hain tum chupa lo
Steal me from myself, hide me somewhere in your heart
Curi dari diriku sendiri,, sembunyikan diriku di suatu tempat dalam hatimu

Tumpe marte hain, hum mar jayenge
I died for you, I might die
Aku mati untukmu, aku mungkin akan mati
Ye sab kahte hain, hum kar jayenge
In reality I say all this, I will do it
Pada kenyataannya semua yang aku katakan ini, akan ku lakukan
Chutki bhar shindoor se tum ab ye maang zara bhar do
Put this red dye or marriage in my hair parting
Tempatkan pewarna merah (tanda) pernikahan ini di belahan rambutku
Kal kya ho kisne dekha sab kuch aaj abhi kardo
What will happen tomorrow who knows, do everything today
Siapa tahu apa yang akan terjadi besok, lakukan semuanya hari ini
Ho na ho sab raazi, dil raazi rab raazi
Other may not be ready, but the heart is ready and God is willing
Yang lain mungkin tidak siap, tapi hati telah siap dan Tuhan merestuinya
Paas aao gale se laga lo
Come near and embrace me
Mendekatlah dan peluk aku

Humko humise chura lo, dil mein hain tum chupa lo
Steal me from myself, hide me somewhere in your heart
Curi dari diriku sendiri,, sembunyikan diriku di suatu tempat dalam hatimu
Humko humise chura lo, dil mein hain tum chupa lo
Steal me from myself, hide me somewhere in your heart
Curi dari diriku sendiri,, sembunyikan diriku di suatu tempat dalam hatimu
Hum akele, kho na jaayen, door tumse, ho na jaayen, paas aao gale se laga lo
Alone, fear I might get lost, far from you, I might go, come close and put your arms around my neck
Sendirian, takut aku tersesat, jauh darimu, aku mungkin pergi, mendekatlah dan letakkan tanganmu di leherku
Paas aao gale se laga lo
Come near and embrace me
Mendekatlah dan peluk aku



Source, credit: hindilyrics.net

Comments

Popular This Week

无羁 (Wú Jī/ Unrestrained) - 肖战 (Xiao Zhan) & 王一博 (Wang Yibo) [The Untamed OST] | English Translation

[XZ] Listen to the lonely and disconsolate flute sound In the endless night deep in the clouds [WYB] The right and the wrong had all happened So how can it be taken as a dream after waking up? [XZ] How can the praises, blame, gains, and losses of the mortal world be measured? Hot blood is rustling from the cold blade High in the mountains and on the far rivers [WYB] Zither sound could also be heard The story is not over Our connection and time together remains pure [XZ] Preparing a jar of happiness and sadness of life and death to mourn a young man The bright moon is still the same, so there is no need for sadness [WYB] So why not just face all the hardships with an unrestrained heart While sharing a song melody wherever we are [WYB] Over the mountains, across the seas I became lost after facing a dead end [XZ] The right and the wrong are all in the past So let's just take it as a dream after waking up [WYB] How can the praises, blame, gain

Popular All the Time

ONESHOOT = 아직은 안녕 우린 안돼요/ We can’t Separated Yet

아직은 안녕 우린 안돼요 We can’t Separated Yet Black Romance present special JH_Nimm’s birthday 2 A story by JH_Nimm ( http://jh-nimm.blogspot.com , http://www.twitter.com/JH_Nimm ) Title: 아직은 안녕 우린 안돼요 Also known as: We can’t Separated Yet Genre: Romance, Sad, Hurt, Family Rating : T Length : Oneshoot Disclaimer: Ini FF murni hasil dari pemikiran saya dan bukan hasil plagiat. So , jangan di Co-Pas seenak jidat, jangan di re-share tanpa seizin saya dan jangan di plagiat. Ini FF spesial ulang tahun saya. Like it, leave your comment, please… dislike it, don’t bashing, please… NO silent reader! Happy Reading… Gomawo…^^ Back sound      : Evanescence – My Immortal Main Cast: Lee Ji Hyeon EXO M’s Li Jia Heng (Kris) as Wu Yi Fan F(x)’s Victoria as Song Qian EXO M’s Luhan as Xi Lu Han Lee Jung Kwon Wu Xian Hua and other cast   = PROLOG = I want to learn all about you What do you like What do you dislike