Skip to main content

刺客列传 Casts - 剑心飞扬 (Kenshin Flying) [Concert Ver.]


飞扬 - , , 熊梓淇, 振桓, 易柏辰, , 雨成
jiàn xīn fēiyáng
Kenshin Feiyang – Zha Jie, Zhu Jian, Xiong Zi Qi, Ma Zhen Huan, Yi Bo Chen, Huang Wei Jin, Chen Yu Cheng
Kenshin Flying – Zha Jie, Zhu Jian, Dylan Xiong, Evan Ma, Ian Yi, Wayne Huang, Chen Yu Cheng
Kenshin Terbang – Zha Jie, Zhu Jian, Dylan Xiong, Evan Ma, Ian Yi, Wayne Huang, Chen Yu Cheng

Zha Jie:
古月
kuángfēng gǔ yuè jiǎo shēng
Fierce wind, the ancient moon, the sound of the trumpet.
Angin yang kencang, bulan purbakala, suara terompet.
看天地纷扰 寂寥几分
kàn tiāndì fēnrǎo jìliáo jǐ fēn
Seeing the world troubled, there is a sense of solitude.
Melihat dunia dalam bahaya, ada rasa kesendirian.

Xiong Zi Qi:
用寒衣化作
yòng hányī huà zuò nǐ de línghún
I pretend like these winter clothes are your spirit.
Aku berpura-pura seolah pakaian musim dingin ini adalah semangatmu.
千去不一人
qiān qù bùjiàn yīrén
Thousands leave, none come back.
Ribuan yang telah pergi, tidak satupun yang kembali.

Yi Bo Chen:
我用一世
wǒ yòng yīshì fēngguāng
I use a lifetime of sceneries
Aku menggunakan pemandangan hidupku
换两袖无常
huàn liǎng xiù wúcháng
in exchange for unpredicted honesty.
sebagai ganti kejujuran yang tak terduga.

Ma Zhen Huan:
等那剑气淡了 萧萧
děng nà jiàn qì dànle mǎtí xiāoxiāo
When the power of the sword fades, horses run across.
Ketika kekuatan pedang itu memudar, kuda-kuda berlarian melintas.

Zhu Jian:
冰河离梦遥
bīnghé lí mèng yáo
The icy age is far away from my dreams.
Zaman es yang jauh dari impianku.

Chen Yu Cheng:
百里麾 五十弦
bǎi lǐ huī wǔshí xián
Hundreds of celebrations, fifty chords.
Ratusan perayaan, lima puluh nada.
英豪 人愿等
zhè shìjiān yīngháo shéi rén yuàn děngxián
Who is willing to waste time and wait for this world’s hero?
Siapa yang bersedia membuang-buang waktu dan menunggu pahlawan dunia ini?

Huang Wei Jin:
人不寐 酒一杯 君王
rén bù mèi jiǔ yībēi jūnwáng lúnhuí
People cannot fall asleep, have a glass of wine, reincarnate into the king.
Orang-orang tak bisa tertidur, meminum segelas anggur, terlahir kembali menjadi Raja.
了却昨日和明天
le dàn zuórì hé míngtiān shì shéi
But who was yesterday and who will be tomorrow?
Tapi siapa kemarin dan akan jadi siapa besok?

ALL:
烽火 飞扬
fēnghuǒ lián guāng jiàn xīn fēiyáng
Fire with light, hearted blades soar across the battlefield.
Api dengan cahayanya, pedang kebencian memuncak melintasi medan perang.
谁与决高下
shéi yǔ jué gāo xià
Who will I battle?
Siapa yang akan kuperangi?
我的命 不愿自奔亡
wǒ de mìngyùn bù yuàn dúzì bēn​​wáng
My fate is unwilling to die alone.
Takdirku tidak bersedia mati sendirian.
征衣卷天霜
zhēng yī juǎn tiān shuāng
My battle armor is covered in frost.
Pakaian perangku tertutupi dalam kebekuan.

Huang Wei Jin:
了千里
bēn suíle qiānlǐ xiāngyuē zài nǎlǐ
I have raced across a thousand kilometers. Where will we meet up?
Aku berlari melintasi ribuan kilometer. Dimana kita akan bertemu?
手相 直到白成斑
huīshǒu xiāng jī zhídào báifàchéng bān
Wield your hand to attack until your white hair becomes speckles.
Ayunkan tanganmu untuk menyerang sampai rambut putihmu menjadi rintik.

ALL:
我要和
wǒ yào hé nǐ qí gòng yǐn
I want to drink together with you
Aku ingin minum bersamamu
悲喜茫茫
bēi xǐ liǎng mángmáng
in vastly different joy and sorrow.
dalam perbedaan kebahagiaan dan penderitaan.

Zhu Jian:
我用一世
wǒ yòng yīshì fēngguāng
I use a lifetime of sceneries
Aku menggunakan pemandangan kehidupanku
袖无常
huàn liǎng xiù wúcháng
in exchange for unpredicted honesty.
sebagai ganti kejujuran yang tak terduga.

Zha Jie:
等那剑气淡了 萧萧
děng nà jiàn qì dànle mǎtí xiāoxiāo
When the power of the sword fades, horses run across.
Ketika kekuatan pedang itu memudar, kuda-kuda berlarian melintas.
冰河离梦遥
bīnghé lí mèng yáo
The icy age is far away from my dreams.
Zaman es jauh dari impianku.

Huang Wei Jin:
角悲 旌旗
huà jiǎo jīngqí lèi
The picture angles are with sorrow. Flags are risen with tears.
Sudut gambar dengan penderitaan. Bendera diangkat dengan air mata.
间纷扰 人空等
zhè shìjiān fēnrǎo ràng rén kōng děngxián
This world’s troubles makes somebody idly wait around.
Kekacauan di dunia membuat seseorang malas untuk menunggu.

Xiong Zi Qi:
人不寐 酒一杯 乏味
rén bù gōng jiǔ yībēi zhēngduó fáwèi
People cannot fall asleep, have a glass of wine, tedious disputes.
Orang-orang tak bisa tertidur, meminum segelas anggur, perselisihan yang membosankan.
斩敌东面和西 为谁
zhǎn dí dōng miàn hé xībian wèi shéi
Who am I fighting the enemies of the East and West for?
Untuk siapa aku bertarung dengan musuh dari Timur dan Barat?

ALL:
烽火 飞扬
fēnghuǒ lián guāng jiàn xīn fēiyáng
Fire with light, hearted blades soar across the battlefield.
Api dengan cahayanya, pedang kebencian memuncak melintasi medan perang.
谁与决高下
shéi yǔ jué gāo xià
Who will I battle?
Siapa yang kuperangi?
我的命 不愿自奔亡
wǒ de mìngyùn bù yuàn dúzì bēn​​wáng
My fate is unwilling to die alone.
Takdirku tidak bersedia untuk mati sendirian.
征衣卷天霜
zhēng yī juǎn tiān shuāng
My battle armor is covered in frost.
Pakaian perangku tertutupi dalam kebekuan.

Ma Zhen Huan:
了千里
bēn suíle qiānlǐ xiāngyuē zài nǎlǐ
I have raced across a thousand kilometers. Where will we meet up?
Aku berlari melintasi ribuan kilometer. Dimana kita akan bertemu?
手相 直到白成斑
huīshǒu xiāng jī zhídào báifàchéng bān
Wield your hand to attack until your white hair becomes speckles.
Ayunkan tanganmu untuk menyerang sampai rambut putihmu menjadi rerintik.

ALL:
我要和
wǒ yào hé nǐ qí gòng yǐn
I want to drink together with you
Aku ingin minum bersamamu
悲喜茫茫
bēi xǐ liǎng mángmáng
in vastly different joy and sorrow.
dalam perbedaan kebahagiaan dan penderitaan.

Chen Yu Cheng:
kàn jǐn
Look carefully.
Lihat baik-baik.
千秋草笑平生
qiānqiū zài cǎo xiào píngshēng
The thousand-year-old grasses mock your short life.
Rerumputan berusia ribuan tahun menghina kehidupanmu yang pendek.

Xiong Zi Qi:
liú jǐn
It has been shed.
Ditumpahkan.
血染
rèxuè rǎn huáng chén
Warm blood dyes the yellow dirt.
Darah hangat mewarna lumpur kekuningan.

Ma Zhen Huan:
几番天下
zhè jǐ fān tiānxià fēnzhēng
Who can put an end
Siapa yang bisa mengakhiri
能抗衡
yǒu shéi néng kànghéng
to these repeated disputes?
perselisihan yang berulang-ulang?

Huang Wei Jin:
我只愿一功成
wǒ zhǐ yuàn yī zhàngōng chéng
I want to succeed with just one battle.
Aku ingin berhasil hanya dengan satu peperangan.

ALL:
心催无
xīn cuī wúshēng
My heart’s urges are silent.
Desakan hatiku terdiam.

ALL:
多想和 携手相退
duō xiǎng hé nǐ xiéshǒu xiāng tuì
I want to retreat with you, hand in hand,
Aku ingin mundur denganmu, bergandengan tangan,
到天涯
bēn suí dào tiānyá
and escape to the ends of the world.
dan melarikan diri ke penghujung dunia.
我的命 七彩五行
wǒ de mìngyùn guǎn tā qīcǎi wǔháng
Who cares how colorful my fate is?
Siapa yang peduli betapa berwarnanya takdirku?
ào xiào zhèn cāngliáng
Arrogance is left in desolation.
Kesombongan tertinggal dalam kehancuran.

ALL:
我要和 手相
wǒ yào hé nǐ qiānshǒu xiāng suí
I want to go with you, hand in hand,
Aku ingin pergi denganmu, bergandengan tangan,
离了穹
yuǎnlíle qióngcāng
and leave this land under the sky.
dan meninggalkan tanah di bawah langit ini.
有一天
zhōng yǒu yītiān
Eventually, one day,
Pada akhirnya, suatu hari,
回云端 笑意疗战伤
huí yúnduān xiào yì liáo zhàn shāng
we will return to the clouds and treat our battle wounds with smiles.
kita akan kembali ke langit dan merawat luka peperangan ini dengan senyuman.

English Translation by Mei Daxia Team @Viki

Alih bahasa oleh Jun

Comments

Popular This Week

张杰 (Jason Zhang) - 三生三世 (Three Lives Three Worlds) [三生三世十里桃花/ Three Lives Three Worlds, Ten Miles Peach Blossom OST]

三生三世 - 张 杰 中視 < 三生三世十里桃花 > 片頭曲 Sān shēng sānshì - zhōngshì <sān shēng sānshì shíl ǐ táohuā >piàntóu qū Three Lives Three Worlds – Jason Zhang (Zhang Jie) [Thee Lives Three Worlds, Ten Miles Peach Blossom OST] [HANZHI, ROMANIZATION] 握不緊那段過往 冥滅了結魄光芒 wò bù j ǐ n nà duàn guòw ǎ ng míng miè li ǎ ojié pò guāngmáng 那一滴離別的淚 灼燒著我的胸 膛 nà yīdī líbié de lèi zhuó shāozhe w ǒ de xiōngtáng 愛在天地中流轉 一顆心 為 誰奔忙 ài zài tiāndì zhōng liúzhuàn yī kē xīn wèi shuí bēnmáng 四海八荒 身在何方 sìh ǎ i bā huāng shēn zài héfāng 歲月該如何安放 suìyuè gāi rúhé ānfàng 聽風聲在沙沙作響 敲打著誰的惆悵 tīng fēngshēng zài shāshā zuò xi ǎ ng qiāod ǎ zhe shuí de chóuchàng 思念在一瞬間生長 才忘了夜多漫長 sīniàn zài yī shùnjiān shēngzh ǎ ng cái wàngle yè duō màncháng 掌心的淚握到滾燙 只願 為你 三生癡狂 zh ǎ ngxīn de lèi wò dào g ǔ ntàng zh ǐ yuàn wéi n ǐ sān shēng chīkuáng 落花滿天 又聞琴香 luòhuā m ǎ n tiān yòu wén qín xiāng 與 你 天地間徜徉 y ǔ n ǐ tiāndì jiān chángyáng 如果愛太荒涼 我陪 你 夢一場 rúgu ǒ ài tài huāngliáng w ǒ ...

Popular All the Time

ONESHOOT = 아직은 안녕 우린 안돼요/ We can’t Separated Yet

아직은 안녕 우린 안돼요 We can’t Separated Yet Black Romance present special JH_Nimm’s birthday 2 A story by JH_Nimm ( http://jh-nimm.blogspot.com , http://www.twitter.com/JH_Nimm ) Title: 아직은 안녕 우린 안돼요 Also known as: We can’t Separated Yet Genre: Romance, Sad, Hurt, Family Rating : T Length : Oneshoot Disclaimer: Ini FF murni hasil dari pemikiran saya dan bukan hasil plagiat. So , jangan di Co-Pas seenak jidat, jangan di re-share tanpa seizin saya dan jangan di plagiat. Ini FF spesial ulang tahun saya. Like it, leave your comment, please… dislike it, don’t bashing, please… NO silent reader! Happy Reading… Gomawo…^^ Back sound      : Evanescence – My Immortal Main Cast: Lee Ji Hyeon EXO M’s Li Jia Heng (Kris) as Wu Yi Fan F(x)’s Victoria as Song Qian EXO M’s Luhan as Xi Lu Han Lee Jung Kwon Wu Xian Hua and other cast   = PROLOG = I want to learn all about you What do you lik...