구걸 하지 않아 난 그냥
두 주사위를 가지고서
검은 하늘 아래 반짝이는 별빛만이 날 비추고 있어
어디로 가야 할지 모르는 이 길 위에서
Roll the dice, take a chance tonight
미로 속에 갇힌 채 나
운명의 불꽃을 태워가 난 멈추지 않아 지금
silver dreams in the endless light
闇を越えて光を探す
(야미오 코에테 히카리오 사가스)
不思議な声
(후시기나 코에)
数字はただの幻にすぎない
(스우지와 타다노 마보로시에 스기나이)
모든 걸 다 걸고서
나만의 길을 걸어 날 찾는 곳으로
Roll the dice, take a chance tonight
미로 속에 갇힌 채 나
운명의 불꽃을 태워가 난 멈추지 않아 지금
silver dreams in the endless light
벗어날 수 없어 이젠 테이블 위에서
무한한 블랙홀 속으로 빨려가
저 마다의 미래를 그 손 안에 쥐고 있어
피할 수 없다면 즐겨나 보겠지
이 판은 끝없이 이어져가고
이제는 흐름을 깨부술때야
내 손의 주사위는 어디로 갈까
본능적으로 느껴져
길을 잃은 채로
Roll the dice, take a chance tonight
미로 속에서 헤매인데도 나
멈추지 않아 지금 이 순간 비겁하게 굴지 않아
나의 운명을 겨눠 All in
던져버린 두 주사위들이 구르고
흐르는 운명의 궤도속에 생명의 불꽃
이젠 멈출 때가 됐어 잘봐 찾아낼게
Six by Six
언제든 어디든 본능대로 하면 돼
Just roll the dice
원한다면 언제든 내 것이 될 거란 말야
길을 잃은 채로
Roll the dice, take a chance tonight
미로 속에 갇힌 채 나
머지 않아 곧 마주치겠지
나의 세상을 마주할 시간
silver dreams in the endless light
------
Source: genie
Romanised by JHnimm
Comments
Post a Comment